పదబంధం పుస్తకం

te జంట సంయోజకాలు   »   hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [తొంభై ఎనిమిది]

జంట సంయోజకాలు

జంట సంయోజకాలు

९८ [अट्ठानवे]

98 [atthaanave]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

[dohare samuchchayabodhak avyay]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హిందీ ప్లే చేయండి మరింత
ప్రయాణం చాలా బాగుంది కానీ చాలా అలసటగా ఉంది या---- ----ी-रह----ेकिन-ब-ुत -का--व--ी य----- अ---- र--- ल---- ब--- थ-------- य-त-र- अ-्-ी र-ी- ल-क-न ब-ु- थ-ा-े-ा-ी -------------------------------------- यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली 0
y-atra--ch-h-ee r--ee- l---n-b-hut-t-akaan--aalee y----- a------- r----- l---- b---- t------------- y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e- ------------------------------------------------- yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
ట్రైన్ సమయానికి వచ్చింది కానీ చాలా పూర్తిగా నిండి ఉంది. ट-र---समय-----ी, --क-- --दम-भ-- हु--थी ट---- स-- प- थ-- ल---- ए--- भ-- ह-- थ- ट-र-न स-य प- थ-, ल-क-न ए-द- भ-ी ह-ई थ- -------------------------------------- ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी 0
tre--s---y-par th--- -eki--e--dam ---r---h--e --ee t--- s---- p-- t---- l---- e----- b----- h--- t--- t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e- -------------------------------------------------- tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
హోటల్ చాలా సౌకర్యవంతంగా ఉంది కానీ చాలా ఖరీదైనది. हो-ल-आरामद--क-था- ले--- -हु- मह--ा ह--- आ------- थ-- ल---- ब--- म---- ह-ट- आ-ा-द-य- थ-, ल-क-न ब-ु- म-ं-ा ---------------------------------- होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा 0
hot-l-a-r--ma--a-ak-th-,-le-in b-hu- m---n-a h---- a------------ t--- l---- b---- m------ h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a -------------------------------------------- hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
ఆయన బస్సు లేదా ట్రైన్ ని ఎక్కుతారు व---ा----ब- ल-गा--ा-ट--ेन व- य- त- ब- ल--- य- ट---- व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न ------------------------- वह या तो बस लेगा या ट्रेन 0
va---- to -as leg---a-t--n v-- y- t- b-- l--- y- t--- v-h y- t- b-s l-g- y- t-e- -------------------------- vah ya to bas lega ya tren
ఆయన ఈ సాయంత్రం లేదా రేపు ఉదయం రావచ్చు. वह--- ----- -ाम -एग- या कल-स--ह व- य- त- आ- श-- आ--- य- क- स--- व- य- त- आ- श-म आ-ग- य- क- स-ब- ------------------------------- वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह 0
vah-ya t- -a- s--a------a-ya-k-l-----h v-- y- t- a-- s---- a---- y- k-- s---- v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h -------------------------------------- vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
ఆయన మాతో లేదా హోటల్ లో నివసిస్తాడు. वह-य- तो----रे -ाथ--हर--- या -ो----ें व- य- त- ह---- स-- ठ----- य- ह--- म-- व- य- त- ह-ा-े स-थ ठ-र-ग- य- ह-ट- म-ं ------------------------------------- वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में 0
v-- ya--- ham-ar----a-h th--a--ga-y- hotal-me-n v-- y- t- h------ s---- t-------- y- h---- m--- v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i- ----------------------------------------------- vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
ఆమె స్పానిష్ తో సహా ఇంగ్లీష్ కూడా మాట్లాడుతుంది व--स्प----और--ंग-र-ज--दो-ों ----ो---क-- है व- स----- औ- अ------- द---- ह- ब-- स--- ह- व- स-प-न- औ- अ-ग-र-ज- द-न-ं ह- ब-ल स-त- ह- ------------------------------------------ वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है 0
va- ------ -u--a-gr-je- -o--n-h-e ----s-k-te--h-i v-- s----- a-- a------- d---- h-- b-- s------ h-- v-h s-e-e- a-r a-g-e-e- d-n-n h-e b-l s-k-t-e h-i ------------------------------------------------- vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
ఆమె మాడ్రిడ్ తో సహా లండన్ లో కూడా నివసించింది. वह---द-रि--औ- ल--दन--ो--ं मे--र-- है व- म------ औ- ल---- द---- म-- र-- ह- व- म-द-र-द औ- ल-्-न द-न-ं म-ं र-ी ह- ------------------------------------ वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है 0
v-h maadr-d -u------a--dono--me-n-r---- -ai v-- m------ a-- l----- d---- m--- r---- h-- v-h m-a-r-d a-r l-n-a- d-n-n m-i- r-h-e h-i ------------------------------------------- vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
ఆమెకి స్పెయిన్ తో సహా ఇంగ్లాండ్ కూడా తెలుసు. उ-े --पेन -र इ---ल-- द-----ही----ूम-हैं उ-- स---- औ- इ------ द---- ह- म---- ह-- उ-े स-प-न औ- इ-ग-ल-ड द-न-ं ह- म-ल-म ह-ं --------------------------------------- उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं 0
use sp-n au- in-la-----no---------lo----ain u-- s--- a-- i------ d---- h-- m------ h--- u-e s-e- a-r i-g-a-d d-n-n h-e m-a-o-m h-i- ------------------------------------------- use spen aur ingland donon hee maaloom hain
ఆయన మూర్ఖుడే కాక బద్ధకస్తుడు కూడా व----वल -ू--ख ह- न-ी-- ---- भी है व- क--- म---- ह- न---- आ--- भ- ह- व- क-व- म-र-ख ह- न-ी-, आ-स- भ- ह- --------------------------------- वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है 0
v---keval -oo--h--e- n-h--, -a-as----h-e --i v-- k---- m----- h-- n----- a------ b--- h-- v-h k-v-l m-o-k- h-e n-h-n- a-l-s-e b-e- h-i -------------------------------------------- vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
ఆమె అండమైనదే కాక తెలివైనది కూడా व- क-व--सु--द---- -ह--,-ब-द-ध-मान--ी -ै व- क--- स----- ह- न---- ब-------- भ- ह- व- क-व- स-न-द- ह- न-ी-, ब-द-ध-म-न भ- ह- --------------------------------------- वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है 0
vah ---a----nda- -ee---h--,-b--dhim-a----ee--ai v-- k---- s----- h-- n----- b--------- b--- h-- v-h k-v-l s-n-a- h-e n-h-n- b-d-h-m-a- b-e- h-i ----------------------------------------------- vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
ఆమె జర్మనే కాక ఫ్రెంచ్ కూడా మాట్లాడగలదు व------ जर्-न-ह---ह--- फ़-र-------बो-ती-है व- क--- ज---- ह- न---- फ़----- भ- ब---- ह- व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह- ----------------------------------------- वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है 0
vah-ke-a- jarma---ee-nahin,-fr--------e -o----e hai v-- k---- j----- h-- n----- f----- b--- b------ h-- v-h k-v-l j-r-a- h-e n-h-n- f-e-c- b-e- b-l-t-e h-i --------------------------------------------------- vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
నేను పియానో కానీ, గిటార్ కానీ వాయించలేను न--ैं----------ा--कता /----------न-ग---र न म-- प----- ब-- स--- / स--- ह-- न ग---- न म-ं प-य-न- ब-ा स-त- / स-त- ह-ँ न ग-ट-र ---------------------------------------- न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार 0
n----i--p-y--no-b-ja-s-k-t- - --kat-- -oo------i---r n- m--- p------ b--- s----- / s------ h--- n- g----- n- m-i- p-y-a-o b-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- g-t-a- ---------------------------------------------------- na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
నేను వాల్ట్జ్ కానీ, సాంబా కానీ చేయలేను. न-मै-----्-़र-नाच-सक-ा - सक-ी-हूँ----स-म--ा न म-- व------ न-- स--- / स--- ह-- न- स----- न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब- ------------------------------------------- न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा 0
na ma----a-lz-r--aa-h --k-ta-----k-t---ho----a-sa-mba n- m--- v------ n---- s----- / s------ h--- n- s----- n- m-i- v-a-z-r n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- s-a-b- ----------------------------------------------------- na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
నాకు ఒపేరా కానీ, బాలే కానీ నచ్చదు. न-म-झे---े-ा--च-छा-लग-ा -र-न--ी बै-े न म--- ऑ---- अ---- ल--- औ- न ह- ब--- न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल- ------------------------------------ न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले 0
na --j-----er-------ha-l---t- au--na---e-ba-le n- m---- o---- a------ l----- a-- n- h-- b---- n- m-j-e o-e-a a-h-h-a l-g-t- a-r n- h-e b-i-e ---------------------------------------------- na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
మీరు ఎంత త్వరగా పనిచేస్తే, అంత త్వరగా మీ పని పూర్తి అవుతుంది. तुम-जि----ज-्द- क-म -र-गे,----ा ही त---ज--दी-प-र--क----ो-े त-- ज---- ज---- क-- क----- उ--- ह- त-- ज---- प--- क- स---- त-म ज-त-ा ज-्-ी क-म क-ो-े- उ-न- ह- त-म ज-्-ी प-र- क- स-ो-े ---------------------------------------------------------- तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे 0
tu---ita-a jal-e- k-am-kar---, u-ana h-- --- j----------a ka- s--o-e t-- j----- j----- k--- k------ u---- h-- t-- j----- p---- k-- s----- t-m j-t-n- j-l-e- k-a- k-r-g-, u-a-a h-e t-m j-l-e- p-o-a k-r s-k-g- -------------------------------------------------------------------- tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
మీరు ఎంత త్వరగా రాగలిగితే, అంత త్వరగా తిరిగి వెళ్ళవచ్చు. त-म-ज-त---ज--द- -ओ-े--उत----- तु--ज--द---- ----े त-- ज---- ज---- आ---- उ--- ह- त-- ज---- ज- स---- त-म ज-त-ा ज-्-ी आ-ग-, उ-न- ह- त-म ज-्-ी ज- स-ो-े ------------------------------------------------ तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे 0
t-m -ita-a-j--d-- -aoge,-u--na --e-tu- jal-ee -a --ko-e t-- j----- j----- a----- u---- h-- t-- j----- j- s----- t-m j-t-n- j-l-e- a-o-e- u-a-a h-e t-m j-l-e- j- s-k-g- ------------------------------------------------------- tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
వయసు పెరుగుతున్న కొద్దీ, ఉల్లాసవంతంగా తయారవుతారు. क-ई जि-न- उ-्र -ें--ढ-ता-------ना -ी व- आ---प----- हो ---- है क-- ज---- उ--- म-- ब---- ह-- उ--- ह- व- आ--------- ह- ज--- ह- क-ई ज-त-ा उ-्- म-ं ब-़-ा ह-, उ-न- ह- व- आ-ा-प-र-म- ह- ज-त- ह- ------------------------------------------------------------- कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है 0
koee -i---a -m--me-n-b----t---a-, --ana -e- v-- aar--m-preme---- --a---hai k--- j----- u-- m--- b------ h--- u---- h-- v-- a------------ h- j---- h-- k-e- j-t-n- u-r m-i- b-d-a-a h-i- u-a-a h-e v-h a-r-a-a-r-m-e h- j-a-a h-i -------------------------------------------------------------------------- koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -