สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
مر--ً--
--------
-ر-ب-ا-
---------
مرحبًا!
0
m---a--!
m-------
m-h-a-a-
--------
mrhbana!
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
مرحبًا!
mrhbana!
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
-رحب--!-/-نها-ك--عيد!
------- / ن---- س-----
-ر-ب-ا- / ن-ا-ك س-ي-!-
-----------------------
مرحبًا! / نهارك سعيد!
0
m-hba--! - n--ari--s--id!
m------- / n------ s-----
m-h-a-a- / n-h-r-k s-e-d-
-------------------------
mrhbana! / nuharik saeid!
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
مرحبًا! / نهارك سعيد!
mrhbana! / nuharik saeid!
|
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? |
--ف-ال--ل- --كيف --لك-
--- ا----- / ك-- ح-----
-ب- ا-ح-ل- / ك-ف ح-ل-؟-
------------------------
كبف الحال؟ / كيف حالك؟
0
kb-- -lha--?----ayf-hal-?
k--- a------ / k--- h----
k-i- a-h-l-? / k-y- h-l-?
-------------------------
kbif alhala? / kayf halk?
|
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀?
كبف الحال؟ / كيف حالك؟
kbif alhala? / kayf halk?
|
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
-ل---- -- -ور-با؟
-- أ-- م- أ-------
-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟-
-------------------
هل أنت من أوروبا؟
0
hl---n--m------ru-a?
h- '--- m-- '-------
h- '-n- m-n '-w-u-a-
--------------------
hl 'ant min 'uwruba?
|
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
هل أنت من أوروبا؟
hl 'ant min 'uwruba?
|
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
هل---- -- أمري-ا-
-- أ-- م- أ-------
-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟-
-------------------
هل أنت من أمريكا؟
0
hl-'an- --- 'a----a?
h- '--- m-- '-------
h- '-n- m-n '-m-i-a-
--------------------
hl 'ant min 'amrika?
|
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
هل أنت من أمريكا؟
hl 'ant min 'amrika?
|
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
---أنت--ن --يا-
-- أ-- م- أ-----
-ل أ-ت م- أ-ي-؟-
-----------------
هل أنت من أسيا؟
0
h----nt min asya?
h- '--- m-- a----
h- '-n- m-n a-y-?
-----------------
hl 'ant min asya?
|
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
هل أنت من أسيا؟
hl 'ant min asya?
|
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? |
ف- أ----د- ت-ي--
-- أ- ف--- ت-----
-ي أ- ف-د- ت-ي-؟-
------------------
في أي فندق تقيم؟
0
f--'-y- ---d----a-im?
f- '--- f----- t-----
f- '-y- f-n-u- t-q-m-
---------------------
fi 'ayi funduq taqim?
|
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀?
في أي فندق تقيم؟
fi 'ayi funduq taqim?
|
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? |
م- م-- أنت--ن--
-- م-- أ-- ه----
-ذ م-ى أ-ت ه-ا-
-----------------
مذ متى أنت هنا؟
0
m-h----aa 'an- -u--?
m-- m---- '--- h----
m-h m-t-a '-n- h-n-?
--------------------
mdh mataa 'ant huna?
|
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀?
مذ متى أنت هنا؟
mdh mataa 'ant huna?
|
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? |
-لى --ى--ت-قى ؟
--- م-- س---- ؟-
-ل- م-ى س-ب-ى ؟-
-----------------
إلى متى ستبقى ؟
0
'--la- mata- --t-bqaa-؟
'----- m---- s------- ؟
'-i-a- m-t-a s-t-b-a- ؟
-----------------------
'iilaa mataa satabqaa ؟
|
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀?
إلى متى ستبقى ؟
'iilaa mataa satabqaa ؟
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
أ-عج-ك ------ة ه---
------ ا------ ه----
-ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا-
---------------------
أتعجبك الإقامة هنا؟
0
ia----a-u----'-i-amat h--a?
i--------- a--------- h----
i-t-e-a-u- a-'-i-a-a- h-n-?
---------------------------
iatiejabuk al'iiqamat huna?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
أتعجبك الإقامة هنا؟
iatiejabuk al'iiqamat huna?
|
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
أ---ي --ل-- ه-ا-
----- ع---- ه----
-ت-ض- ع-ل-ك ه-ا-
------------------
أتقضي عطلتك هنا؟
0
ataq----eu-la--k--un-?
a------ e------- h----
a-a-i-i e-t-a-u- h-n-?
----------------------
ataqidi eutlatuk huna?
|
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
أتقضي عطلتك هنا؟
ataqidi eutlatuk huna?
|
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! |
ت--ل--ز-ارت-!
---- ب--------
-ف-ل ب-ي-ر-ي-
---------------
تفضل بزيارتي!
0
it----al-b--a-t-!
i------- b-------
i-a-a-a- b-i-r-y-
-----------------
itafadal bziarty!
|
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀!
تفضل بزيارتي!
itafadal bziarty!
|
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ |
-ذا --وان- / --يك--نو-ن-.
--- ع----- / إ--- ع-------
-ذ- ع-و-ن- / إ-ي- ع-و-ن-.-
---------------------------
هذا عنواني / إليك عنواني.
0
hdha eu-wani / 'ii--y- e-nwan-.
h--- e------ / '------ e-------
h-h- e-n-a-i / '-i-a-k e-n-a-i-
-------------------------------
hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
|
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀
هذا عنواني / إليك عنواني.
hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
|
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? |
ه- س--ت-ي-غدا
ه- س----- غ--
ه- س-ل-ق- غ-ا
-------------
هل سنلتقي غدا
0
h-l-sa-alt--- ---d-an
h-- s-------- g------
h-l s-n-l-a-i g-a-a-n
---------------------
hal sanaltaqi ghadaan
|
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀?
هل سنلتقي غدا
hal sanaltaqi ghadaan
|
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ |
م-أسف--ل-- ا-ت---ات --رى-
------ ل-- ا------- أ-----
-ت-س-، ل-ي ا-ت-ا-ا- أ-ر-.-
---------------------------
متأسف، لدي التزامات أخرى.
0
mta'a--------a-a-a-l-i--mat---kh---.
m-------- l----- a--------- '-------
m-a-a-f-, l-d-y- a-l-i-a-a- '-k-r-a-
------------------------------------
mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
|
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ
متأسف، لدي التزامات أخرى.
mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
|
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! |
وداعاً-
--------
-د-ع-ً-
---------
وداعاً!
0
wd-e-an!
w-------
w-a-a-n-
--------
wdaeaan!
|
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀!
وداعاً!
wdaeaan!
|
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! |
--- ا-لق--
--- ا------
-ل- ا-ل-ا-
------------
إلى اللقاء
0
'-ila--a--i-a'
'----- a------
'-i-a- a-l-q-'
--------------
'iilaa alliqa'
|
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀!
إلى اللقاء
'iilaa alliqa'
|
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! |
-را- ق-ي-اً-
---- ق-------
-ر-ك ق-ي-ا-!-
--------------
أراك قريباً!
0
a--k q-----n!
a--- q-------
a-a- q-y-a-n-
-------------
arak qrybaan!
|
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀!
أراك قريباً!
arak qrybaan!
|