คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
А---л--Вы?
А_____ В__
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
Adkul’ V-?
A_____ V__
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
З----эл-.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z-B-z--ya.
Z B_______
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
З Базэля.
Z Bazelya.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Б--эль-зн-х--з-ц-а-ў Шве--а---.
Б_____ з__________ ў Ш_________
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
Baz-l’ --akh-dzі--t-a - --vey--ar-і.
B_____ z_____________ u S___________
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Даз-ол--е паз-а----ь---- -а--па---ом-Мю---ам.
Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
Dazvol’tse -az-aemіts- V-s------a-aro- Myu---am.
D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
เขาเป็นคนต่างชาติ
Ён--нша--м-ц.
Ё_ і_________
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
E- іnsh-z-m-t-.
E_ і___________
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
เขาเป็นคนต่างชาติ
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
เขาพูดได้หลายภาษา
Ё- -а----ляе н--не-а--к-------х.
Ё_ р________ н_ н________ м_____
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
En-ra-ma--yaye ---neka--kіk---ov-kh.
E_ r__________ n_ n_________ m______
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
เขาพูดได้หลายภาษา
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Вы-ў--ршы------?
В_ ў_______ т___
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
Vy---ershy--u----?
V_ u_________ t___
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Не--- ----б-ў-/ --ла-т---летас-.
Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
N-, y- uzh----u-/ b-l---u---et-s’.
N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Ал- то-ь-і--дз-н т-д--н-.
А__ т_____ а____ т_______
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
A-e --l’-- a-z----y-z---.
A__ t_____ a____ t_______
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Як-В---у---с-п---ба-цц-?
Я_ В__ у н__ п__________
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Y-k V-m u na- ----b-------?
Y__ V__ u n__ p____________
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
В-л-м- п---баец--- -у---о---я---дз-.
В_____ п__________ Т__ д_____ л_____
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
Ve---- p-da--ets-sa----------yya-ly-d--.
V_____ p____________ T__ d______ l______
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
І-прыро---м----а--ама -ад-б--ц--.
І п______ м__ т______ п__________
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І -ry--da -ne ----ama-pa-a-aets-sa.
І p______ m__ t______ p____________
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
К-м -ы ------це?
К__ В_ п________
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
K---Vy----------e?
K__ V_ p__________
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Я-п---кл-дчык.
Я п___________
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Ya-p-r-kl-d----.
Y_ p____________
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Я---р--ладаю кн---.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Y----ra-lad--u ---g-.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Вы-т-т -д-і-?
В_ т__ а_____
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
Vy --- a--іn?
V_ t__ a_____
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Не, мая жонка /--ой-муж -а-с-м----т.
Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
N-- ma----honka-- mo- -u-- ta----a tut.
N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
А -а- -вое---іх---я-ей.
А т__ д___ м___ д______
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A --- ------a--h ------e-.
A t__ d___ m____ d________
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.