คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   pt Conversa 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? De o--- é q-- v--- é ? De onde é que você é ? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ De B-------. De Basileia. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Ba------ é n- S----. Basileia é na Suíça. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? Po--- a------------- o S----- M-----? Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ El- é e----------. Ele é estrangeiro. 0
เขาพูดได้หลายภาษา El- f--- v----- l------. Ele fala várias línguas. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? É a p------- v-- q-- e--- a---? É a primeira vez que está aqui? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ Nã-- j- e----- a--- n- a-- p------. Não, já estive aqui no ano passado. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ Ma- s- u-- s-----. Mas só uma semana. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? (V---) g---- d- a--- e----? (Você) gosta de aqui estar? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ Go--- m----. A- p------ s-- m---- s---------. Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ E t----- g---- d- p-------. E também gosto da paisagem. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Qu-- é a s-- p--------? Qual é a sua profissão? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล So- t-------. Sou tradutor. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Eu t------ l-----. Eu traduzo livros. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? (V---) e--- s------ / s------ a---? (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Nã-- a m---- m----- / o m-- m----- t----- e--- a---. Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน E a-- e---- o- m--- d--- f-----. E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -