คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
Сиз -а-е-и т----с-зб-?
С-- т----- т----------
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
S-z ta--ki t--t-s----?
S-- t----- t----------
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Сиз тамеки тартасызбы?
Siz tameki tartasızbı?
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
Мур-н-о-б-.
М---- о----
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
Mu-un o-ba.
M---- o----
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Мурун ооба.
Murun ooba.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
Биро- --ы- --меки ч---е--.
Б---- а--- т----- ч-------
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
Bir----z-r t--eki -e-p---.
B---- a--- t----- ç-------
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Birok azır tameki çekpeym.
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
Эге- мен там--и т--тсам,-к-р-- э--сс---и?
Э--- м-- т----- т------- к---- э---------
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
Eger-men--am--- --rt-a---k-rş--eme--i--i?
E--- m-- t----- t------- k---- e---------
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
Жок-----ы- -а--ы-э-ес--н.
Ж--- т---- к---- э-------
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
J-----ak-r -a-şı-eme----.
J--- t---- k---- e-------
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Жок, такыр каршы эмесмин.
Jok, takır karşı emesmin.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
Бу--м--и-ты-чсы--а-ды--а-т.
Б-- м--- т-----------------
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
B-l-me-i----çs-z-andırb-yt.
B-- m--- t-----------------
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
С-з-би- н-рс--и--сиз-и?
С-- б-- н---- и--------
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
Si---ir -e--e---esizb-?
S-- b-- n---- i--------
S-z b-r n-r-e i-e-i-b-?
-----------------------
Siz bir nerse içesizbi?
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Siz bir nerse içesizbi?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
К-ньяк?
К------
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
K--y--?
K------
K-n-a-?
-------
Konyak?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Коньяк?
Konyak?
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
Жок,-м-н-сыра-------жа--ы-б---о-.
Ж--- м-- с--- и---- ж---- б------
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
J-k,-m-n s----iç-e---akşı--olm--.
J--- m-- s--- i---- j---- b------
J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-.
---------------------------------
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
С----өп--а-----ай-ызбы?
С-- к-- с--------------
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
S----ö--s-ya--tta----bı?
S-- k-- s---------------
S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı-
------------------------
Siz köp sayakattaysızbı?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Siz köp sayakattaysızbı?
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
Ооба, н---з-н-н-и- --п--л-р -е-е-.
О---- н-------- и- с------- м-----
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
O--a------z-n-- -- sapa---r ----n.
O---- n-------- i- s------- m-----
O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n-
----------------------------------
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
Б---- -з-р--у- -е--- -- --уу-а---.
Б---- а--- б-- ж---- э- а---------
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
B-r-k -z---bu--je--e-es -----a---.
B---- a--- b-- j---- e- a---------
B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z-
----------------------------------
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
ร้อนอะไรอย่างนี้! |
Кан-ай---ы-!
К----- ы----
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
Ka-d-- ıs--!
K----- ı----
K-n-a- ı-ı-!
------------
Kanday ısık!
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Кандай ысык!
Kanday ısık!
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
О--а,-бү--н----ында-ыс--.
О---- б---- ч------ ы----
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
Oo-a----gün-ç-----a -s--.
O---- b---- ç------ ı----
O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-.
-------------------------
Ooba, bügün çınında ısık.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Ooba, bügün çınında ısık.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
Бал----о-ч-----.
Б------- ч------
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
B-l-o-g--çıga--.
B------- ç------
B-l-o-g- ç-g-l-.
----------------
Balkongo çıgalı.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Балконго чыгалы.
Balkongo çıgalı.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
Э-т-ң---л --рде---че-болот.
Э---- б-- ж---- к--- б-----
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
E-teŋ --l-j--de-k----b--ot.
E---- b-- j---- k--- b-----
E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t-
---------------------------
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Эртең бул жерде кече болот.
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
С----а---л-сизб-?
С-- д- к---------
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
Siz ----el----bi?
S-- d- k---------
S-z d- k-l-s-z-i-
-----------------
Siz da kelesizbi?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Сиз да келесизби?
Siz da kelesizbi?
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
О-б-- би--да---к-рыл-ык.
О---- б-- д- ч----------
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
O---,-b-z-d- -ak-r-l---.
O---- b-- d- ç----------
O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-.
------------------------
Ooba, biz da çakırıldık.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Ооба, биз да чакырылдык.
Ooba, biz da çakırıldık.
|