คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   sq Bisedё e shkurtёr 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? A p--- d----? A pini duhan? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Mё p------ p---. Mё pёrpara pija. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว Po- t--- n-- p- m-. Por tani nuk pi mё. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? A b--------- n- q---- s- p- d----? A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Jo- a---------- j-. Jo, absolutisht jo. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Nu- b-------. Nuk bezdisem. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Do-- t- p--- d----? Doni tё pini diçka? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Nj- k-----? Njё konjak? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Jo- m- m--- n-- b----. Jo, mё mirё njё birrё. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? A u------- s----? A udhёtoni shumё? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Po- n- t- s------ e r------ p-- p---. Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน Po- t--- p- b---- p------ k---. Por tani po bёjmё pushime kёtu. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! Sa v---! Sa vapё! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Po- t--- ё---- m- t- v------ n-----. Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ A d---- n- b------? A dalim nё ballkon? 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ Ne--- k--- k- f----. Nesёr kёtu ka festё. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? A d- t- v--- d-- j-? A do tё vini dhe ju? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Po- e--- n- j--- t- f----. Po, edhe ne jemi tё ftuar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -