คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   hr Učiti strane jezike

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Gd-- s-e -au-------an----ki? G___ s__ n______ š__________ G-j- s-e n-u-i-i š-a-j-l-k-? ---------------------------- Gdje ste naučili španjolski? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? Z-----li i--o-tu-al-ki? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย D-- ---na- - ---to--a---a-s-i. D__ a z___ i n____ t__________ D-, a z-a- i n-š-o t-l-j-n-k-. ------------------------------ Da, a znam i nešto talijanski. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก M---i---a--o-o-i---v--o-d-b--. M_____ d_ g_______ v___ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-l- d-b-o- ------------------------------ Mislim da govorite vrlo dobro. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก T- -ezi-i--u-p-i-i-no v-l--s-ični. T_ j_____ s_ p_______ v___ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- v-l- s-i-n-. ---------------------------------- Ti jezici su prilično vrlo slični. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี M-----h dobro---zumj--i. M___ i_ d____ r_________ M-g- i- d-b-o r-z-m-e-i- ------------------------ Mogu ih dobro razumjeti. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก A------or-ti i -is-ti--e t-š--. A__ g_______ i p_____ j_ t_____ A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o- ------------------------------- Ali govoriti i pisati je teško. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก P-avim-j---m--go-g-eša--. P_____ j__ m____ g_______ P-a-i- j-š m-o-o g-e-a-a- ------------------------- Pravim još mnogo grešaka. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ I-prav-te-me--ol-- u--je-. I________ m_ m____ u______ I-p-a-i-e m- m-l-m u-i-e-. -------------------------- Ispravite me molim uvijek. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก Vaš-i-g-v-- ----as-im do-a-. V__ i______ j_ s_____ d_____ V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r- ---------------------------- Vaš izgovor je sasvim dobar. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย I--t- --li--k----. I____ m___ a______ I-a-e m-l- a-c-n-. ------------------ Imate mali akcent. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน P-e-o-n-----e -d-k-- --lazi--. P_________ s_ o_____ d________ P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-. ------------------------------ Prepoznaje se odakle dolazite. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Koj--j--Va- mat--n-i---zi-? K___ j_ V__ m_______ j_____ K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k- --------------------------- Koji je Vaš maternji jezik? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? I---- -i----tečaj --z---? I____ l_ n_ t____ j______ I-e-e l- n- t-č-j j-z-k-? ------------------------- Idete li na tečaj jezika? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? K-ji------nik-kori-tit-? K___ u_______ k_________ K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e- ------------------------ Koji udžbenik koristite? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? U --om -o---tu-ne---am-k----se ----. U o___ m______ n_ z___ k___ s_ z____ U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-. ------------------------------------ U ovom momentu ne znam kako se zove. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Ne ---- se sj--iti--a--o--. N_ m___ s_ s______ n_______ N- m-g- s- s-e-i-i n-s-o-a- --------------------------- Ne mogu se sjetiti naslova. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Zab--av-- / --bo--v-l- sa--t-. Z________ / Z_________ s__ t__ Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-. ------------------------------ Zaboravio / Zaboravila sam to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -