คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
Д- -и вчи-и -сп-н---у?
Д- В- в---- і---------
Д- В- в-и-и і-п-н-ь-у-
----------------------
Де Ви вчили іспанську?
0
D- -- -chyly i-p-n----?
D- V- v----- i---------
D- V- v-h-l- i-p-n-ʹ-u-
-----------------------
De Vy vchyly ispansʹku?
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ?
Де Ви вчили іспанську?
De Vy vchyly ispansʹku?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
В- зна-те та--ж---ртуг-л-----?
В- з----- т---- п-------------
В- з-а-т- т-к-ж п-р-у-а-ь-ь-у-
------------------------------
Ви знаєте також португальську?
0
V--z-aye-e ----zh-portuh--ʹsʹk-?
V- z------ t----- p-------------
V- z-a-e-e t-k-z- p-r-u-a-ʹ-ʹ-u-
--------------------------------
Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ?
Ви знаєте також португальську?
Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
Т-к--- зн-- -ак-ж-тро-ки -т-----ьк-.
Т--- я з--- т---- т----- і----------
Т-к- я з-а- т-к-ж т-о-к- і-а-і-с-к-.
------------------------------------
Так, я знаю також трошки італійську.
0
Ta-,-ya -n--u --k-zh -ro--k-----li-̆sʹk-.
T--- y- z---- t----- t------ i-----------
T-k- y- z-a-u t-k-z- t-o-h-y i-a-i-̆-ʹ-u-
-----------------------------------------
Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย
Так, я знаю також трошки італійську.
Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
Я-вважаю---- В--г---рит- -уже -о--е.
Я в------ щ- В- г------- д--- д-----
Я в-а-а-, щ- В- г-в-р-т- д-ж- д-б-е-
------------------------------------
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре.
0
Y--v---h--u, --ch- ------o---e d--he-dob--.
Y- v-------- s---- V- h------- d---- d-----
Y- v-a-h-y-, s-c-o V- h-v-r-t- d-z-e d-b-e-
-------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре.
YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
Мови дос--- -о-ібні.
М--- д----- п-------
М-в- д-с-т- п-д-б-і-
--------------------
Мови досить подібні.
0
M--y d-sy-- podibni.
M--- d----- p-------
M-v- d-s-t- p-d-b-i-
--------------------
Movy dosytʹ podibni.
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก
Мови досить подібні.
Movy dosytʹ podibni.
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
Я-----оз--і- д-б--.
Я ї- р------ д-----
Я ї- р-з-м-ю д-б-е-
-------------------
Я їх розумію добре.
0
YA ï-- rozu--y- -obre.
Y- i--- r------- d-----
Y- i-k- r-z-m-y- d-b-e-
-----------------------
YA ïkh rozumiyu dobre.
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี
Я їх розумію добре.
YA ïkh rozumiyu dobre.
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
А-е --ворити --п----- в-ж--.
А-- г------- і п----- в-----
А-е г-в-р-т- і п-с-т- в-ж-о-
----------------------------
Але говорити і писати важко.
0
Ale--o-o---y i-pysa----a-h--.
A-- h------- i p----- v------
A-e h-v-r-t- i p-s-t- v-z-k-.
-----------------------------
Ale hovoryty i pysaty vazhko.
แต่การพูดและการเขียนมันยาก
Але говорити і писати важко.
Ale hovoryty i pysaty vazhko.
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
Я-----------а-а-о -ом-лок.
Я р---- щ- б----- п-------
Я р-б-ю щ- б-г-т- п-м-л-к-
--------------------------
Я роблю ще багато помилок.
0
YA -o-l-- sh-h- ba--t- -o-----.
Y- r----- s---- b----- p-------
Y- r-b-y- s-c-e b-h-t- p-m-l-k-
-------------------------------
YA roblyu shche bahato pomylok.
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก
Я роблю ще багато помилок.
YA roblyu shche bahato pomylok.
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
В-п--в----е -е-е-за-ж-и,--у-ь--а--а.
В---------- м--- з------ б----------
В-п-а-л-й-е м-н- з-в-д-, б-д---а-к-.
------------------------------------
Виправляйте мене завжди, будь-ласка.
0
V-pr-v--a-̆-e m-n- za-z---- budʹ--a--a.
V------------ m--- z------- b----------
V-p-a-l-a-̆-e m-n- z-v-h-y- b-d---a-k-.
---------------------------------------
Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ
Виправляйте мене завжди, будь-ласка.
Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
การออกเสียงของคุณดีมาก
Ва----и-о-----л----д---а.
В--- в----- ц----- д-----
В-ш- в-м-в- ц-л-о- д-б-а-
-------------------------
Ваша вимова цілком добра.
0
V---- -y-o-a-t---k-m dobra.
V---- v----- t------ d-----
V-s-a v-m-v- t-i-k-m d-b-a-
---------------------------
Vasha vymova tsilkom dobra.
การออกเสียงของคุณดีมาก
Ваша вимова цілком добра.
Vasha vymova tsilkom dobra.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
В--м--т- -а-е-ь------це-т.
В- м---- м-------- а------
В- м-є-е м-л-н-к-й а-ц-н-.
--------------------------
Ви маєте маленький акцент.
0
Vy----et- -al--ʹ---̆ --t-en-.
V- m----- m--------- a-------
V- m-y-t- m-l-n-k-y- a-t-e-t-
-----------------------------
Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย
Ви маєте маленький акцент.
Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
Можна ---н-т--я,------и-Ви ро--м.
М---- д--------- з----- В- р-----
М-ж-а д-з-а-и-я- з-і-к- В- р-д-м-
---------------------------------
Можна дізнатися, звідки Ви родом.
0
Moz--a -i----ysy--,--v-dky--y--o--m.
M----- d--------- , z----- V- r-----
M-z-n- d-z-a-y-y- , z-i-k- V- r-d-m-
------------------------------------
Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน
Можна дізнатися, звідки Ви родом.
Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
Я-- м-в- є -ля-в-- -і-н--?
Я-- м--- є д-- в-- р------
Я-а м-в- є д-я в-с р-д-о-?
--------------------------
Яка мова є для вас рідною?
0
Y-ka-mo-a y---l-- v---r-dn-y-?
Y--- m--- y- d--- v-- r-------
Y-k- m-v- y- d-y- v-s r-d-o-u-
------------------------------
Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ?
Яка мова є для вас рідною?
Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
В- від-ідує-----вн-й-кур-?
В- в--------- м----- к----
В- в-д-і-у-т- м-в-и- к-р-?
--------------------------
Ви відвідуєте мовний курс?
0
Vy -i--i--y--- m-v--y---ur-?
V- v---------- m------ k----
V- v-d-i-u-e-e m-v-y-̆ k-r-?
----------------------------
Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ?
Ви відвідуєте мовний курс?
Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
Я-і н--ч-льн- -а--ріали -и-в----и---вуєт-?
Я-- н-------- м-------- в- в--------------
Я-і н-в-а-ь-і м-т-р-а-и в- в-к-р-с-о-у-т-?
------------------------------------------
Які навчальні матеріали ви використовуєте?
0
Yak- na-cha-ʹ-- mat----ly--- v-kory-t-vu-e--?
Y--- n--------- m-------- v- v---------------
Y-k- n-v-h-l-n- m-t-r-a-y v- v-k-r-s-o-u-e-e-
---------------------------------------------
Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ?
Які навчальні матеріали ви використовуєте?
Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
Я -а-аз--- зн-ю--як -е--ази--є----.
Я з---- н- з---- я- ц- н-----------
Я з-р-з н- з-а-, я- ц- н-з-в-є-ь-я-
-----------------------------------
Я зараз не знаю, як це називається.
0
Y---a--z ----n--u, -ak---e-naz--ay------.
Y- z---- n- z----- y-- t-- n-------------
Y- z-r-z n- z-a-u- y-k t-e n-z-v-y-t-s-a-
-----------------------------------------
YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ?
Я зараз не знаю, як це називається.
YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
Я н- -о-----иг-д--------и.
Я н- м--- п-------- н-----
Я н- м-ж- п-и-а-а-и н-з-и-
--------------------------
Я не можу пригадати назви.
0
YA ne-mozh--pry-ad-ty --z--.
Y- n- m---- p-------- n-----
Y- n- m-z-u p-y-a-a-y n-z-y-
----------------------------
YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ
Я не можу пригадати назви.
YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
Я-ц- ---у- - з--у--.
Я ц- з---- / з------
Я ц- з-б-в / з-б-л-.
--------------------
Я це забув / забула.
0
Y----- zab---/ --bu-a.
Y- t-- z---- / z------
Y- t-e z-b-v / z-b-l-.
----------------------
YA tse zabuv / zabula.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ
Я це забув / забула.
YA tse zabuv / zabula.