คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การร้องเรียน   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [ยี่สิบแปด]

ในโรงแรม-การร้องเรียน

ในโรงแรม-การร้องเรียน

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
ฝักบัวใช้งานไม่ได้ ‫----ח- -י-נה--וע--.‬ ‫______ א____ פ______ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
h-m--lax---eyne--------l--. h_________ e______ p_______ h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
ไม่มีน้ำอุ่น ‫א-- -י--ח-ים.‬ ‫___ מ__ ח_____ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
eyn-m--- xam-m. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? ‫א-שר-לתקן-‬ ‫____ ל_____ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
ef--a- -----en? e_____ l_______ e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ ‫אי--ט--ו- ב---.‬ ‫___ ט____ ב_____ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
e-n---lefo---a-ed--. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ ‫--ן ט-ווי-יה ---ר-‬ ‫___ ט_______ ב_____ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
ey--te-e---iah-ba-e-e-. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
ห้องไม่มีระเบียง ‫בח-ר-אין-מר---.‬ ‫____ א__ מ______ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
b-----r e-- -i---s-t. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป ‫החדר -ו-- ---.‬ ‫____ ר___ מ____ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
ha---er -o'es- -ida-. h______ r_____ m_____ h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
ห้องนี้เล็กเกินไป ‫-חד- -ט- ----‬ ‫____ ק__ מ____ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
h--e--r-q-t-n--id--. h______ q____ m_____ h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.
ห้องนี้มืดเกินไป ‫--דר--שוך מ---‬ ‫____ ח___ מ____ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
h-xede- x---u-h--ida-. h______ x______ m_____ h-x-d-r x-s-u-h m-d-y- ---------------------- haxeder xashukh miday.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน ‫ה-סקה-ל- ע---ת.‬ ‫_____ ל_ ע______ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
ha---aq-- lo-o-e-et. h________ l_ o______ h-h-s-q-h l- o-e-e-. -------------------- hahasaqah lo ovedet.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน ‫--ז-ן לא-----.‬ ‫_____ ל_ פ_____ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
h-m-------o ----l. h_______ l_ p_____ h-m-z-a- l- p-'-l- ------------------ hamazgan lo po'el.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน ‫--לו--זי--מקו--לת.‬ ‫_________ מ________ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
ha--lew-z----me---q---t. h___________ m__________ h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-. ------------------------ hatelewiziah mequlqelet.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย ‫ז- -א מ-צא--- ב-ינ--‬ ‫__ ל_ מ___ ח_ ב______ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
zeh-------s---e-----yna-. z__ l_ m____ x__ b_______ z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y- ------------------------- zeh lo mutse xen b'eynay.
มันแพงเกินไป ‫-ה י-ר-מ-י-‬ ‫__ י__ מ____ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
zeh-yaqar--i-ay. z__ y____ m_____ z-h y-q-r m-d-y- ---------------- zeh yaqar miday.
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? ‫-ש -ך -ש-- זו---ו-ר?‬ ‫__ ל_ מ___ ז__ י_____ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
yesh ---ha-la-h-m--h'hu -ol yote-? y___ l_________ m______ z__ y_____ y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r- ---------------------------------- yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? ‫י--כא--א-ס---ת --ע---ס-י-ה?‬ ‫__ כ__ א______ נ___ ב_______ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
yesh-k--- a-----ia----'-r-ba-v--a-? y___ k___ a________ n____ b________ y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-? ----------------------------------- yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? ‫-- -אן---ס--ן------ה?‬ ‫__ כ__ פ_____ ב_______ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
y-s--k-'n --n-i-n-bas--va-? y___ k___ p______ b________ y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-? --------------------------- yesh ka'n pension basvivah?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? ‫י- ----מ-עדה-בס--בה?‬ ‫__ כ__ מ____ ב_______ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
y--h --'n mi---dah --svi---? y___ k___ m_______ b________ y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-? ---------------------------- yesh ka'n mis'adah basvivah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -