คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การร้องเรียน   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ยี่สิบแปด]

ในโรงแรม-การร้องเรียน

ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ฝักบัวใช้งานไม่ได้ Д-ш не -------т. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
D-sh n- -abo-a--t. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
ไม่มีน้ำอุ่น Не- -ё--ой-в-ды. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Net--ë-l------y. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? М--л- б---ы -то о---м-н-и-о----? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
Mo--i-by--y e-o -tr--on---ova--? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ В-н-м-ре н-----л-ф--а. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V--om-re--et te--f--a. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ В -----е-н-----ле--зо-а. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V--o---- n-t-te---i-o--. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
ห้องไม่มีระเบียง В н-м-р--н-- --лко-а. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V --m--e------al-o--. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป В-н-мер--оч-нь --м--. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V no---e---h-nʹ s--mn-. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
ห้องนี้เล็กเกินไป Н-м-р----нь-ма--н---й. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
N-mer-o-henʹ m-len----. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
ห้องนี้มืดเกินไป Н-м-р --и--о- т-мны-. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
Nomer s-ishk-m tëm-y-. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน О-----н-е -е -аб--а--. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
O--p---i-- ne rab---y-t. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน К-н---и-нер--е-работа-т. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
K--d-t--on-r ne-r--o-ayet. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน Т-л-ви--р слома-. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
Tele--zo--sl--a-. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย Э-- -не--е--р-в-тс-. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
E----ne--e -r----sy-. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
มันแพงเกินไป Эт- сл--ком д---г--д-- ме-я. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
Et- --i-hk-- d-ro-o--l-- m-nya. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? У-Вас ес-ь ч-о-ни------о-----ле? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U-Vas y-s-ʹ c-t---ibudʹ--o-e-he--e? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Здесь-ес-ь----ом-м----ёжн-------ст---с--- б---? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Z-esʹ y---ʹ ry--om ----dëz-n--- turist--hesk-ya---z-? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? З-е-- е--ь р-дом па-си--? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Z-e-ʹ ---t- rya-om pa--i-n? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? З--сь ес-ь -яд-м р-с-ора-? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zdesʹ -es-ʹ ryadom--es--ra-? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -