โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
-------ל-ן--ז----וי?
___ ה_____ ה__ פ_____
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
ha'i- h-sh----n-h-zeh p--uy?
h____ h________ h____ p_____
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
|
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ |
אש-ח -קבל -- הת-ר--.
____ ל___ א_ ה_______
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
essma- --qabel ---hata-rit.
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? |
-- -מ--ץ - --?
__ ת____ / צ___
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
m---------s-tamlitsi?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ |
א-----קב--ב-ק-- ב--ה-
____ ל___ ב____ ב_____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
efsh-r-l'qa------v------h birah?
e_____ l______ b_________ b_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
אפשר לקבל בבקשה בירה?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ |
אפש----בל--ב-שה-מים--ינ------
____ ל___ ב____ מ__ מ_________
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
e--ha----q-b-- b'-a---h-h -ai- -in------?
e_____ l______ b_________ m___ m_________
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ |
אפשר-לק-ל-בבקש- --ץ-תפו-ים-
____ ל___ ב____ מ__ ת_______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
efs-a- --q-bel b'v-qa-hah-m-ts--ap--im?
e_____ l______ b_________ m___ t_______
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ |
--שר --ב--בב-שה-קפ-?
____ ל___ ב____ ק____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
e-sh-r--'---el--'va-a-hah q-f--?
e_____ l______ b_________ q_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ |
-פשר-לק-ל-ב-קשה קפה--ם ח--?
____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
e-shar-----b-- b--aqa-h-h--a-e------al-v?
e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ |
ע--ס----ב-ק-ה.
__ ס___ ב______
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
im -uk-r-b'-aqas--h.
i_ s____ b__________
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
עם סוכר בבקשה.
im sukar b'vaqashah.
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ |
אפשר ---ל ------ת-?
____ ל___ ב____ ת___
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
ef-ha--l-qa-e- ------shah te-?
e_____ l______ b_________ t___
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ |
א-ש-----ל -בק-ה-תה -ם-ל--ו-?
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
ef-h-r ---a--l---v-qas--- t-- im l-mon?
e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ |
--ש--ל-ב----קשה--ה ---חל-?
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
efs------qabel ----q-shah---h-im-x--a-?
e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
-ש-ל-ם סיגרי---
__ ל__ ס________
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
y--h----h-- sig-ri-t?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
יש לכם סיגריות?
yesh lakhem sigariot?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
י- ------
__ מ______
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
y-sh -a-aferah?
y___ m_________
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
יש מאפרה?
yesh ma'aferah?
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? |
א--ר-לקבל----
____ ל___ א___
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
efs-ar-l-qa--l-e-h?
e_____ l______ e___
e-s-a- l-q-b-l e-h-
-------------------
efshar l'qabel esh?
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
אפשר לקבל אש?
efshar l'qabel esh?
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ |
-ס--ל- -ז-ג-
___ ל_ מ_____
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
x-----li ----e-.
x____ l_ m______
x-s-r l- m-z-e-.
----------------
xaser li mazleg.
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
חסר לי מזלג.
xaser li mazleg.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ |
---ה-לי -כ---
____ ל_ ס_____
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
xa--rah -- -----.
x______ l_ s_____
x-s-r-h l- s-k-n-
-----------------
xaserah li sakin.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
חסרה לי סכין.
xaserah li sakin.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ |
חס----- כף-
____ ל_ כ___
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
xas---h li ---.
x______ l_ k___
x-s-r-h l- k-f-
---------------
xaserah li kaf.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
חסרה לי כף.
xaserah li kaf.
|