คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 3   »   ti ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [สามสิบเอ็ด]

ที่ร้านอาหาร 3

ที่ร้านอาหาร 3

31 [ሳላሳንሓደን]

31 [salasaniḥadeni]

ኣብ ቤት መግቢ 3

[abi bēti megibī 3]

คุณสามารถคลิกที่ช่องว่างเพื่อดูข้อความหรือ:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ ኣነ ቅ-- ም-- ዝ--- ደ-የ ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ 0
an- k------ m----- z------- d----eane k’idimī migibī zibila‘i deliye
ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ ኣነ ሳ-- ደ--። ኣነ ሳላጣ ደልየ። 0
an- s------ d-----።ane salat’a deliye።
ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ ኣነ መ-- ደ--። ኣነ መረቕ ደልየ። 0
an- m------- d-----።ane mereḵ’i deliye።
ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ ኣነ ድ-- ም-- ዝ--- ደ--። ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። 0
an- d------ m----- z------- d-----።ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ ኣነ ኣ----- ም- ዛ- እ- ዝ--። ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። 0
an- a---------- m--- z--- i-- z-----።ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ ኣነ ፍ---- ወ- ፋ--- እ- ዝ--። ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። 0
an- f--------- w--- f------- i-- z-----።ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
เราต้องการทานอาหารเช้า ንሕ- ክ---- ደ--። ንሕና ክንቖርስ ደሊና። 0
ni----- k----------- d-----።niḥina kiniḵ’orisi delīna።
เราต้องการทานอาหารกลางวัน ንሕ- ም-- ክ---- ደ--። ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። 0
ni----- m------ k--------- d-----።niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
เราต้องการทานอาหารเย็น ንሕ- ድ-- ክ---- ደ--። ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። 0
ni----- d----- k--------- d-----።niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? ንቁ-- እ--- ኢ- ዘ-----? ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? 0
ni------- i------ ī-- z-----------?nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? ባኒ ም- ማ----- መ---። ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። 0
ba-- m--- m----------- m-------።banī misi marimaladini me‘arini።
ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? ቶስ- ም- ስ-- ፋ----። ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። 0
to---- m--- s----- f---------።tositi misi sigani farimajoni።
ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? ሓደ ብ-- እ----? ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? 0
ḥ--- b----- i-------------?ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? ሓደ ዝ---- እ----? ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? 0
ḥ--- z---------- i-------------?ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? ሓደ ኦ---? ሓደ ኦመለት? 0
ḥ--- o------?ḥade omeleti?
ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ ሓን- ር-- እ- በ---። ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። 0
ḥ----- r----- i-- b--------።ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ ጨው- በ---- እ- በ---። ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። 0
ch------ b--------- i-- b--------።ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ ሓን- ብ-- ማ- ግ- በ---። ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። 0
ḥ----- b----- m--- g--- b--------።ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -