คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   ta ரயிலில்

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [முப்பத்தி நான்கு]

34 [Muppatti nāṉku]

ரயிலில்

[rayilil]

คุณสามารถคลิกที่ช่องว่างเพื่อดูข้อความหรือ:   

ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? அத- ப----------- ப----- ர----? அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? 0
at- p--------- p---- r-----?atu perliṉukku pōkum rayilā?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? ரய--- எ----- ம------ க--------? ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? 0
Ra--- e------ m------ k-------?Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? பெ---------- எ------- ப----- ச-----? பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? 0
Pe-------- e-------- p--- c----?Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
   
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? மன----------- ந--- இ-------- ச--------? மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? 0
Ma---------- N-- i--------- c--------?Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ இத- எ------- இ------ /ஸ--- எ---- ந-----------. இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். 0
It- e-------- i------/s-- e--- n----------.Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ நீ----- எ-- இ------- அ-------------------- எ---- ந-----------. நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 0
Nī---- e- i------ a----------------- e--- n----------.Nīṅkaḷ eṉ iṭattil amarntirukkiṟīrkaḷ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
   
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? ஸ்------- எ---- இ---------? ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? 0
Sl----- e--- i---------?Slīppar eṅkē irukkiṟatu?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ ஸ்------- ர------ ம------- இ---------. ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. 0
Sl----- r------ m------ i---------.Slīppar rayiliṉ muṭivil irukkiṟatu.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ உண---------- எ---- இ---------? ர---- ஆ----------. உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். 0
Uṇ--------- e--- i---------? R---- ā---------.Uṇavuppeṭṭi eṅkē irukkiṟatu? Rayil ārampattil.
   
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? நா-- க--- ப------ உ--------? நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? 0
Nā- k-- p----- u---------?Nāṉ kīḻ partil uṟaṅkalāmā?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? நா-- ந-- ப------ உ--------? நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? 0
Nā- n--- p----- u---------?Nāṉ naṭu partil uṟaṅkalāmā?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? நா-- ம--- ப------ உ--------? நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? 0
Nā- m-- p----- u---------?Nāṉ mēl partil uṟaṅkalāmā?
   
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? நா-- எ-------- எ-------- ப----- ச-------? நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? 0
Nā- e------- e------- p--- c------?Nām ellaikku eppoḻutu pōyc cēruvōm?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? பெ------ ப---- எ----- ந--- எ--------? பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? 0
Pe---- p------ e------ n--- e------?Perliṉ payaṇam ettaṉai nāḻi eṭukkum?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? ரய--- த------ ச--------? ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? 0
Ra--- t--------- c--------?Rayil tāmatamāka celkiṟatā?
   
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? உங------- ப---------- ஏ----- இ---------? உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? 0
Uṅ------- p----------- ē------ i---------?Uṅkaḷiṭam paṭippataṟku ētāvatu irukkiṟatā?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? இங--- ச------------- க----------- ஏ----- க---------? இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? 0
Iṅ-- c------------- k----------- ē------ k---------?Iṅku cāppiṭuvataṟkō kuṭippataṟkō ētāvatu kiṭaikkumā?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? தய-- ச----- எ---- 7 ம------ எ------ வ------------? தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? 0
Ta---- c---- e---- 7 m------ e----- v------------?Tayavu ceytu eṉṉai 7 maṇikku eḻuppi viṭukiṟīrkaḷā?