คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   te ట్రైన్ లో

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [ముప్పై నాలుగు]

34 [Muppai nālugu]

ట్రైన్ లో

[Ṭrain lō]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ఆ-ట--ై-్ బర----్-క- ---్--దేనా? ఆ ట----- బ------ క- వ---------- ఆ ట-ర-న- బ-్-ీ-్ క- వ-ళ-ళ-ద-న-? ------------------------------- ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా? 0
Ā -r--n--a---n-ki v---ēdē-ā? Ā ṭ---- b----- k- v--------- Ā ṭ-a-n b-r-ī- k- v-ḷ-ē-ē-ā- ---------------------------- Ā ṭrain barlīn ki veḷḷēdēnā?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? ట్-ై-్--ప-పుడ- --ల----ుత--ద-? ట----- ఎ------ బ------------- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-త-ం-ి- ----------------------------- ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 0
Ṭr--n-e-p-ḍu bay-lud----undi? Ṭ---- e----- b--------------- Ṭ-a-n e-p-ḍ- b-y-l-d-r-t-n-i- ----------------------------- Ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? ట----్-బర్ల--్ -ి -ప----- చేర-క---ుంది? ట----- బ------ క- ఎ------ చ------------ ట-ర-న- బ-్-ీ-్ క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ు-ద-? --------------------------------------- ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 0
Ṭrai- ba---n -i-eppu-u--ēr----ṭund-? Ṭ---- b----- k- e----- c------------ Ṭ-a-n b-r-ī- k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-u-d-? ------------------------------------ Ṭrain barlīn ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? క్ష--ం--డి,-క-ం-- జ--గ---రా? క---------- క---- జ--------- క-ష-ి-చ-డ-, క-ం-ం జ-ు-ు-ా-ా- ---------------------------- క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా? 0
K---i---a--i, -on--a- j-r--u----? K------------ k------ j---------- K-a-i-̄-a-ḍ-, k-n-c-ṁ j-r-g-t-r-? --------------------------------- Kṣamin̄caṇḍi, kon̄caṁ jarugutārā?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ఇది------ట--అనుక---ా ఇ-- న- స--- అ------- ఇ-ి న- స-ట- అ-ు-ు-ట- -------------------- ఇది నా సీట్ అనుకుంటా 0
Idi nā-sīṭ----k-ṇ-ā I-- n- s-- a------- I-i n- s-ṭ a-u-u-ṭ- ------------------- Idi nā sīṭ anukuṇṭā
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ మీ---------్-లో -ూ---ు-్-ా-న--ుం-ా మ--- న- స--- ల- క----------------- మ-ర- న- స-ట- ల- క-ర-చ-న-న-ర-ు-ు-ట- ---------------------------------- మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా 0
Mīr---- ------ kūrc--n-ra-u--ṇṭā M--- n- s-- l- k---------------- M-r- n- s-ṭ l- k-r-u-n-r-n-k-ṇ-ā -------------------------------- Mīru nā sīṭ lō kūrcunnāranukuṇṭā
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? స-ల-పర్-ఎ-్----ంది? స------ ఎ---- ఉ---- స-ల-ప-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------- స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది? 0
S----- --k--a--ndi? S----- e----- u---- S-ī-a- e-k-ḍ- u-d-? ------------------- Slīpar ekkaḍa undi?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ స్-ీ-ర- ----న్ చ----ఉ--ి స------ ట----- చ--- ఉ--- స-ల-ప-్ ట-ర-న- చ-వ- ఉ-ద- ------------------------ స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది 0
Sl--ar -rai----va-----di S----- ṭ---- c----- u--- S-ī-a- ṭ-a-n c-v-r- u-d- ------------------------ Slīpar ṭrain civara undi
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ అ--గ--డైనింగ---ార్--క-------ి?-- -ు--ర అ---- డ------ క--- ఎ---- ఉ---- - మ---- అ-ా-ే డ-న-ం-్ క-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-? - మ-ం-ర -------------------------------------- అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర 0
Al-g- --i-i-g--ā----k-ḍa -n--- --M-n-a-a A---- ḍ------ k-- e----- u---- - M------ A-ā-ē ḍ-i-i-g k-r e-k-ḍ- u-d-? - M-n-a-a ---------------------------------------- Alāgē ḍainiṅg kār ekkaḍa undi? - Mundara
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? న--ు -ి-- ---క--చ--ా? న--- క--- ప---------- న-న- క-ం- ప-ు-ో-చ-చ-? --------------------- నేను కింద పడుకోవచ్చా? 0
Nēn--k-n-a --ḍ--ō-----? N--- k---- p----------- N-n- k-n-a p-ḍ-k-v-c-ā- ----------------------- Nēnu kinda paḍukōvaccā?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? నేను-మ-్-ల---డుక--చ--ా? న--- మ----- ప---------- న-న- మ-్-ల- ప-ు-ో-చ-చ-? ----------------------- నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా? 0
Nēn----d-y--ō-p-ḍukōva--ā? N--- m------- p----------- N-n- m-d-y-l- p-ḍ-k-v-c-ā- -------------------------- Nēnu madhyalō paḍukōvaccā?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? నేన- -ై- పడుకోవచ-చ-? న--- ప-- ప---------- న-న- ప-న ప-ు-ో-చ-చ-? -------------------- నేను పైన పడుకోవచ్చా? 0
Nēn--p-in- pa-u-ōvac-ā? N--- p---- p----------- N-n- p-i-a p-ḍ-k-v-c-ā- ----------------------- Nēnu paina paḍukōvaccā?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? మ-- ------ద---ి ఎప-ప---------------? మ-- స------- క- ఎ------ చ----------- మ-ం స-ి-ద-ద- క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు- ------------------------------------ మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? 0
Mana--sa--had-- ----------c--uk---ā--? M---- s-------- k- e----- c----------- M-n-ṁ s-r-h-d-u k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u- -------------------------------------- Manaṁ sarihaddu ki eppuḍu cērukuṇṭāmu?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? బ-్లీన- చేర-క---ాని-- --త-స-పు-ప--త----? బ------ చ------------ ఎ-- స--- ప-------- బ-్-ీ-్ చ-ర-క-వ-ా-ి-ి ఎ-త స-ప- ప-ు-ు-ద-? ---------------------------------------- బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది? 0
Ba-lī--c---k--a--ni------a sēp- ---u-u---? B----- c------------- e--- s--- p--------- B-r-ī- c-r-k-v-ḍ-n-k- e-t- s-p- p-ḍ-t-n-i- ------------------------------------------ Barlīn cērukōvaḍāniki enta sēpu paḍutundi?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? ట--ై-్ -లస--ంగా-నడు-్-ో---? ట----- ఆ------- న---------- ట-ర-న- ఆ-స-య-గ- న-ు-్-ో-ద-? --------------------------- ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా? 0
Ṭ---n ālas-a-gā-na--stō-d-? Ṭ---- ā-------- n---------- Ṭ-a-n ā-a-y-ṅ-ā n-ḍ-s-ō-d-? --------------------------- Ṭrain ālasyaṅgā naḍustōndā?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? మీ -ద్ద-చ---ేంద--- ఏమ--ా ఉం--? మ- వ--- చ--------- ఏ---- ఉ---- మ- వ-్- చ-ి-ే-ద-క- ఏ-ై-ా ఉ-ద-? ------------------------------ మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా? 0
Mī---dda---ḍ-vē-duk-----in--u-d-? M- v---- c---------- ē----- u---- M- v-d-a c-ḍ-v-n-u-u ē-a-n- u-d-? --------------------------------- Mī vadda caḍivēnduku ēmainā undā?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? ఇక-కడ--ాగడ-నిక-- త-నడ-న-కి --ై-----ర---త-యా? ఇ---- త--------- త-------- ఏ---- ద---------- ఇ-్-డ త-గ-ా-ి-ి- త-న-ా-ి-ి ఏ-ై-ా ద-ర-క-త-య-? -------------------------------------------- ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా? 0
I--aḍa--āgaḍ--iki, tina-ā-i-i -m------oruku-ā--? I----- t---------- t--------- ē----- d---------- I-k-ḍ- t-g-ḍ-n-k-, t-n-ḍ-n-k- ē-a-n- d-r-k-t-y-? ------------------------------------------------ Ikkaḍa tāgaḍāniki, tinaḍāniki ēmainā dorukutāyā?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? నన్-ు-- క- -ేప-ల--ు-ా--? న---- 7 క- ల------------ న-్-ు 7 క- ల-ప-ల-గ-త-ర-? ------------------------ నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా? 0
Nannu - k- ---agalug---rā? N---- 7 k- l-------------- N-n-u 7 k- l-p-g-l-g-t-r-? -------------------------- Nannu 7 ki lēpagalugutārā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -