คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   ur ‫ٹرین میں‬

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

‫34 [چونتیس]‬

chontees

‫ٹرین میں‬

[train mein]

คุณสามารถคลิกที่ช่องว่างเพื่อดูข้อความหรือ:   
ไทย อูรดู เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ‫ک-- ی- ب--- ک- ٹ--- ہ--‬ ‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ 0
ky- y-- B----- k- t---- h--?kya yeh Berlin ki train hai?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? ‫ٹ--- ک- ر---- ہ- گ--‬ ‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ 0
tr--- k-- r----- h- g-?train kab rawana ho gi?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? ‫ٹ--- ب--- ک- پ---- گ--‬ ‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ 0
tr--- B----- k-- p------- g-?train Berlin kab puhanche gi?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? ‫م--- ک---- گ-- ک-- م-- گ-- س--- ہ---‬ ‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ 0
ma-- k------ g-- k-- m--- g---- s---- h--?maaf kijiyej ga, kya mein guzar sakta hon?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ‫م--- خ--- ھ-- ی- م--- ج-- ہ-‬ ‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ 0
me-- k------ h-- y-- m--- j---- h-imera khayaal he, yeh meri jagah hai
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ ‫م--- خ--- ہ-- آ- م--- ج-- پ- ب---- ہ--‬ ‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ 0
me-- k------ h--- a-- m--- j---- p-- b----- h--nmera khayaal hai, aap meri jagah par baithy hain
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? ‫س---- ک--- ہ--‬ ‫سلیپر کہاں ہے؟‬ 0
sl---- k---- h--?sliper kahan hai?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ ‫س---- ٹ--- ک- آ-- م-- ہ-‬ ‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ 0
sl---- t---- k- a----- m--- h-isliper train ke aakhir mein hai
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ ‫ا-- ڈ----- ک-- ک--- ہ-- – ش--- م--‬ ‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ 0
au- c-- k---- h--? s---- m--naur car kahan hai? shuru mein
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? ‫ک-- م-- ن--- س- س--- ہ---‬ ‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ 0
ky- m--- n------ s- s---- h--?kya mein neechay so sakta hon?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? ‫ک-- م-- د----- م-- س- س--- ہ---‬ ‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ 0
ky- m--- b---- m--- s- s---- h--?kya mein beech mein so sakta hon?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? ‫ک-- م-- ا--- س- س--- ہ---‬ ‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ 0
ky- m--- o---- s- s---- h--?kya mein oopar so sakta hon?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? ‫ہ- س--- پ- ک- پ----- گ--‬ ‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ 0
hu- s----- p-- k-- p-------- g-?hum sarhad par kab pohnchain ge?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? ‫ب--- ت- ک- س-- ک--- د-- ک- ہ--‬ ‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ 0
Be---- t-- k- s---- k---- d-- k- h--?Berlin tak ka safar kitni der ka hai?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? ‫ک-- ٹ--- د-- س- آ-- گ--‬ ‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ 0
ky- t---- d-- s- a--- g-?kya train der se aaye gi?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? ‫ک-- آ- ک- پ-- پ---- ک- ل-- ک-- ہ--‬ ‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ 0
ky- a-- k- p--- p------ k- l--- k--- h--?kya aap ke paas parhnay ke liye kuch hai?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? ‫ک-- م--- ی--- ک---- ا-- پ--- ک- ل-- ک-- م- س--- ہ--‬ ‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ 0
ky- m---- y---- k--- k----- a-- p----- k- l--- m-- s---- h--?kya mujhe yahan kuch khanay aur peenay ke liye mil sakta hai?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? ‫ک-- آ- م------ ک- ک- م--- س-- ب-- ا--- د-- گ--‬ ‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ 0
ky- a-- m-------- k-- k- m---- s--- b---- u--- d-- g-?kya aap meharbani kar ke mujhe saat bujey utha den ge?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -