คู่มือสนทนา

th การขนส่งมวลชน   »   es Transporte Público

36 [สามสิบหก]

การขนส่งมวลชน

การขนส่งมวลชน

36 [treinta y seis]

Transporte Público

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ¿-ón-e -stá l- -ara-a-de------bús? ¿_____ e___ l_ p_____ d__ a_______ ¿-ó-d- e-t- l- p-r-d- d-l a-t-b-s- ---------------------------------- ¿Dónde está la parada del autobús?
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? ¿-u- au--b---v------e--ro? ¿___ a______ v_ a_ c______ ¿-u- a-t-b-s v- a- c-n-r-? -------------------------- ¿Qué autobús va al centro?
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? ¿--é -íne---en-o-----c----? ¿___ l____ t____ q__ c_____ ¿-u- l-n-a t-n-o q-e c-g-r- --------------------------- ¿Qué línea tengo que coger?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? ¿D-bo-h--e- ----bor-o / -a-biar ---a-tob-s? ¿____ h____ t________ / c______ d_ a_______ ¿-e-o h-c-r t-a-b-r-o / c-m-i-r d- a-t-b-s- ------------------------------------------- ¿Debo hacer trasbordo / cambiar de autobús?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? ¿----- --b- -ac---t--sb-r-o / --m-iar? ¿_____ d___ h____ t________ / c_______ ¿-ó-d- d-b- h-c-r t-a-b-r-o / c-m-i-r- -------------------------------------- ¿Dónde debo hacer trasbordo / cambiar?
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? ¿-u-n-- val- ---b-ll-te? ¿______ v___ u_ b_______ ¿-u-n-o v-l- u- b-l-e-e- ------------------------ ¿Cuánto vale un billete?
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? ¿---n-a- p----as ha--ha----e- ce--ro? ¿_______ p______ h__ h____ e_ c______ ¿-u-n-a- p-r-d-s h-y h-s-a e- c-n-r-? ------------------------------------- ¿Cuántas paradas hay hasta el centro?
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ Tiene (---e---que--aj-r-a---. T____ (______ q__ b____ a____ T-e-e (-s-e-) q-e b-j-r a-u-. ----------------------------- Tiene (usted) que bajar aquí.
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ T-en- (-sted--q-e b--ar --r d--rás. T____ (______ q__ b____ p__ d______ T-e-e (-s-e-) q-e b-j-r p-r d-t-á-. ----------------------------------- Tiene (usted) que bajar por detrás.
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ E- ---xi-- m---o-pas--d--tro ------in-t-s. E_ p______ m____ p___ d_____ d_ 5 m_______ E- p-ó-i-o m-t-o p-s- d-n-r- d- 5 m-n-t-s- ------------------------------------------ El próximo metro pasa dentro de 5 minutos.
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ E- ---x-mo ---n----p--a-de-t-- de-----i-u--s. E_ p______ t______ p___ d_____ d_ 1_ m_______ E- p-ó-i-o t-a-v-a p-s- d-n-r- d- 1- m-n-t-s- --------------------------------------------- El próximo tranvía pasa dentro de 10 minutos.
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ El---óx-mo---to-ú- -as-----t-o-de -5 m-n-tos. E_ p______ a______ p___ d_____ d_ 1_ m_______ E- p-ó-i-o a-t-b-s p-s- d-n-r- d- 1- m-n-t-s- --------------------------------------------- El próximo autobús pasa dentro de 15 minutos.
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? ¿- qué-ho-a--a-a--l ú---m- me--o? ¿_ q__ h___ p___ e_ ú_____ m_____ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- m-t-o- --------------------------------- ¿A qué hora pasa el último metro?
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? ¿A-qué -ora -as--e---ltim---ranvía? ¿_ q__ h___ p___ e_ ú_____ t_______ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- t-a-v-a- ----------------------------------- ¿A qué hora pasa el último tranvía?
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? ¿- qu- -or- pas---l-últ--- ---o-ús? ¿_ q__ h___ p___ e_ ú_____ a_______ ¿- q-é h-r- p-s- e- ú-t-m- a-t-b-s- ----------------------------------- ¿A qué hora pasa el último autobús?
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? ¿T-e----us---- b-lle--? ¿_____ (______ b_______ ¿-i-n- (-s-e-) b-l-e-e- ----------------------- ¿Tiene (usted) billete?
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ ¿Bil-et------o- n- t-ng- --ll--e. ¿________ – N__ n_ t____ b_______ ¿-i-l-t-? – N-, n- t-n-o b-l-e-e- --------------------------------- ¿Billete? – No, no tengo billete.
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ P--s--end-á (----d- qu--pag-- u--------. P___ t_____ (______ q__ p____ u__ m_____ P-e- t-n-r- (-s-e-) q-e p-g-r u-a m-l-a- ---------------------------------------- Pues tendrá (usted) que pagar una multa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -