คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   es En el camino

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [treinta y siete]

En el camino

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ É--v- e- --t-. É- v- e- m---- É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
เขาขี่จักรยาน É---a -n bi--clet-. É- v- e- b--------- É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
เขาเดิน É- v--- --e - an-a---. É- v- a p-- / a------- É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
เขาไปโดยเรือใหญ่ É--va-e- ----o. É- v- e- b----- É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
เขาไปโดยเรือ É- -- en -arca. É- v- e- b----- É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
เขาว่ายน้ำ É--v- -ad---o. É- v- n------- É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? ¿Es --ligr--a--st- zon-? ¿-- p-------- e--- z---- ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? ¿Es--e--gro----ac-- -u--sto---olo? ¿-- p-------- h---- a------- s---- ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? ¿E----ligroso -- ---a-e-r-de---c--? ¿-- p-------- i- a p----- d- n----- ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
เราหลงทาง N-- -e-os-p--dido. N-- h---- p------- N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
เรามาผิดทาง V-m-s -o- -l--a-ino----ivocad-. V---- p-- e- c----- e---------- V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม Tenemo--------- l--v--lta. T------ q-- d-- l- v------ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? ¿Dón-e se--ued- -parcar--or a-uí? ¿----- s- p---- a------ p-- a---- ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? ¿Ha- un aparc--i-----po- --uí? ¿--- u- a----------- p-- a---- ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? ¿-o- c--n-- -iempo p--e-o----n-r -- coche -----a-- aq-í? ¿--- c----- t----- p------ t---- e- c---- a------- a---- ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? ¿-s-----(-s---)? ¿------ (------- ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? ¿Su-- --s---) c-n ---teles-ll-? ¿---- (------ c-- e- t--------- ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? ¿S- --e-en---q--la- ---u----qu-? ¿-- p----- a------- e----- a---- ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -