เขาขับรถจักรยานยนต์ |
הוא-רו---ע--א-פ-ו-.
--- ר--- ע- א-------
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
hu -ok--v -- ofano'a.
h- r----- a- o-------
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
เขาขับรถจักรยานยนต์
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
เขาขี่จักรยาน |
הו--------ל-או-נ-ים.
--- ר--- ע- א--------
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h----k----a---f--ai-.
h- r----- a- o-------
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
เขาขี่จักรยาน
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
เขาเดิน |
הו-----ך ב-גל-
--- ה--- ב-----
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu ----k--ba-egel.
h- h----- b-------
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
เขาเดิน
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
เขาไปโดยเรือใหญ่ |
ה-א----י- -----ה-
--- מ---- ב-------
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu ----i- b--'-----.
h- m----- b---------
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
เขาไปโดยเรือใหญ่
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
เขาไปโดยเรือ |
-ו- -ט---ירה.
--- ש- ב------
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu-shat-ma-l-----s----.
h- s---------- b-------
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
เขาไปโดยเรือ
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
เขาว่ายน้ำ |
--א-שו-ה.
--- ש-----
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h-----xeh.
h- s------
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
เขาว่ายน้ำ
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? |
-ס-כ-----?
----- כ----
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
m-s-k-n ka-n?
m------ k----
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? |
מס-כן------ ----ב----ים-
----- ל---- ל-- ב--------
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
m-----n----so-a-l'vad -'---mp--?
m------ l------ l---- b---------
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? |
-ס-כן----יל-ב---ה?
----- ל---- ב------
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
m--u-an----aye---b---yl-h?
m------ l------- b--------
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
เราหลงทาง |
-ע-נו ב-רך-
----- ב-----
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
t-'in--ba--r-kh.
t----- b--------
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
เราหลงทาง
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
เรามาผิดทาง |
א--נ--בד--------כונה.
----- ב--- ה-- נ------
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
anaxnu --dere-- h-l---'k-on-h.
a----- b------- h--- n--------
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
เรามาผิดทาง
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม |
א---ו --יכ-ם-לנ-וע---רה-
----- צ----- ל---- ח-----
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
a-ax-- -s-ikhi- -i----- --z-r-h.
a----- t------- l------ x-------
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? |
---ה--פ-ר-לח-ו-?
---- א--- ל------
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
eyfoh --s--r-la---ot?
e---- e----- l-------
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? |
-ש-כא---נייה?
-- כ-- ח------
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
y--h-k-'- x--ay-yh?
y--- k--- x--------
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? |
כ----------ר-ל---- כא-?
--- ז-- א--- ל---- כ----
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
ka-ah--m-n e--har-lax--ot ka-n?
k---- z--- e----- l------ k----
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? |
את-/ - ג--- /---סק-?
-- / ה ג--- / ת ס----
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
at-h-a- g-le-h/g-l-s--- sqi?
a------ g-------------- s---
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? |
את---ה עו-ה-ב-ע--- ---י?
-- / ה ע--- ב----- ה-----
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
at-h-at oleh----h--'-a--l-t hasq-?
a------ o-------- b-------- h-----
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? |
ני-- -ש----כ-ן----ש----י?
---- ל---- כ-- מ---- ס----
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
ni--n liss-----a-- ---l-s--y --i?
n---- l------ k--- m-------- s---
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|