ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ |
请 ------ 出-车 。
请 您 叫- 辆 出-- 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
qǐ-------ji----ī -i--- chū-ū --ē.
q--- n-- j--- y- l---- c---- c---
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? |
到--------少钱 ?
到 火-- 要 多-- ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
D-o ---chē-z-àn yà- --ō--ǎ- qi-n?
D-- h----- z--- y-- d------ q----
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? |
到-飞机- 要 多-钱 ?
到 飞-- 要 多-- ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
D-- fē-j---h----y-o-d-ō-h-o-qiá-?
D-- f---- c---- y-- d------ q----
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ |
请 一直 往前-走 。
请 一- 往- 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Q-ng-y-zh----n--qián ---.
Q--- y---- w--- q--- z---
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ |
请-在 这里 -转-。
请 在 这- 右- 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Qǐ----à- zh------- zh---.
Q--- z-- z---- y-- z-----
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ |
请 在 ------ 向左---。
请 在 那- 拐-- 向- 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Q-ng-zài n-gè-gu--------ù-xi--g zu- -hu--.
Q--- z-- n--- g------ c-- x---- z-- z-----
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
ผม / ดิฉัน รีบ |
我---时间 。---- 哪-!
我 赶 时- 。 /-- 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
Wǒ -ǎ--sh-jiān.---Jízhuó --!
W- g-- s------- / J----- n--
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
ผม / ดิฉัน รีบ
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
ผม / ดิฉัน มีเวลา |
我 - -间-。
我 有 时- 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Wǒ---u ---jiān.
W- y-- s-------
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
ผม / ดิฉัน มีเวลา
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ |
请-您-开-慢---。
请 您 开 慢-- 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Q----nín-k-i m-n d-ǎ--e-.
Q--- n-- k-- m-- d--- e--
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ |
请 ---这- 停车-。
请 您 在-- 停- 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Q--g---n zà--zhè----í--ch-.
Q--- n-- z-- z---- t-------
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ |
请 - ----。
请 您 等-- 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Q--- --n d-ng --xià.
Q--- n-- d--- y-----
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ |
我--上 回来-。
我 马- 回- 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Wǒ ---h-ng -u---i.
W- m------ h------
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ |
请 您-给-我 一张--据 。
请 您 给 我 一- 收- 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q-ng-n-n g-i-w- -ī---ā-- shō--ù.
Q--- n-- g-- w- y- z---- s------
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน |
我-------。
我 没- 零- 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Wǒ mé-yǒ- l--g-ián.
W- m----- l--------
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ |
就-这- - 了, --剩-- 是 给-的 。
就 这- 好 了- 这 剩-- 是 给-- 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
J-ù -hèy-ng -ǎo--, zhè ---n- --à ---s-- gěi n-- de.
J-- z------ h----- z-- s---- x-- d- s-- g-- n-- d--
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ |
请-您 --我 -- -- -- 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Qǐ-- --- ---w--s-n- ----zh-ge-d--h-.
Q--- n-- b- w- s--- d-- z---- d-----
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ |
请 --把-- 送到 -- 宾馆-。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Qǐng--ín bǎ--ǒ--ò-- d----ǒ -e-b--guǎ-.
Q--- n-- b- w- s--- d-- w- d- b-------
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ |
请 您 --我 -- 海--去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐ-- ----b- ---s-n- -ào h--b-ā- --.
Q--- n-- b- w- s--- d-- h------ q--
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|