คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   it Visita della città

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [quarantadue]

Visita della città

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? È-ap------l ---ca-o--- d---ni-a? È a----- i- m------ l- d-------- È a-e-t- i- m-r-a-o l- d-m-n-c-? -------------------------------- È aperto il mercato la domenica? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? È --ert---- -iera-i- lunedì? È a----- l- f---- i- l------ È a-e-t- l- f-e-a i- l-n-d-? ---------------------------- È aperta la fiera il lunedì? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? È-a--r----’--p-si----- il----t-dì? È a----- l------------ i- m------- È a-e-t- l-e-p-s-z-o-e i- m-r-e-ì- ---------------------------------- È aperta l’esposizione il martedì? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? È-a---t--lo ----il-m-rco----? È a----- l- z-- i- m--------- È a-e-t- l- z-o i- m-r-o-e-ì- ----------------------------- È aperto lo zoo il mercoledì? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? È-apert- il-mus-o--l--i-v--ì? È a----- i- m---- i- g------- È a-e-t- i- m-s-o i- g-o-e-ì- ----------------------------- È aperto il museo il giovedì? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? È -per-a l- ga-l-----il v-n-rdì? È a----- l- g------- i- v------- È a-e-t- l- g-l-e-i- i- v-n-r-ì- -------------------------------- È aperta la galleria il venerdì? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? È-pe----so -o-o-rafa--? È p------- f----------- È p-r-e-s- f-t-g-a-a-e- ----------------------- È permesso fotografare? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Si d-v- p-gare--’i---e-s-? S- d--- p----- l---------- S- d-v- p-g-r- l-i-g-e-s-? -------------------------- Si deve pagare l’ingresso? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? Quan-o-------l-i-g--sso? Q----- c---- l---------- Q-a-t- c-s-a l-i-g-e-s-? ------------------------ Quanto costa l’ingresso? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? C’- --o-s----o p-r -rupp-? C-- u-- s----- p-- g------ C-è u-o s-o-t- p-r g-u-p-? -------------------------- C’è uno sconto per gruppi? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? C’è---- ---nt----- -am--ni? C-- u-- s----- p-- b------- C-è u-o s-o-t- p-r b-m-i-i- --------------------------- C’è uno sconto per bambini? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? C’è------c---o-p-- -t---n-i? C-- u-- s----- p-- s-------- C-è u-o s-o-t- p-r s-u-e-t-? ---------------------------- C’è uno sconto per studenti? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Di c-e e-i--ci- -i t-a-t-? D- c-- e------- s- t------ D- c-e e-i-i-i- s- t-a-t-? -------------------------- Di che edificio si tratta? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Q--ndo è s--t---o-truito-q----o e--f-c-o? Q----- è s---- c-------- q----- e-------- Q-a-d- è s-a-o c-s-r-i-o q-e-t- e-i-i-i-? ----------------------------------------- Quando è stato costruito questo edificio? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? C-- l-ha-co---ui--? C-- l--- c--------- C-i l-h- c-s-r-i-o- ------------------- Chi l’ha costruito? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม M----t-re-----i----h-te-t--a. M- i-------- d- a------------ M- i-t-r-s-o d- a-c-i-e-t-r-. ----------------------------- Mi interesso di architettura. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม M--i----e-so-d-a---. M- i-------- d------ M- i-t-r-s-o d-a-t-. -------------------- Mi interesso d’arte. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Mi---t-r-s-o----pit---a. M- i-------- d- p------- M- i-t-r-s-o d- p-t-u-a- ------------------------ Mi interesso di pittura. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -