คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   es Salir por la noche

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

44 [cuarenta y cuatro]

Salir por la noche

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? ¿--- -l---a d-sc-teca-po- aq-í? ¿--- a----- d-------- p-- a---- ¿-a- a-g-n- d-s-o-e-a p-r a-u-? ------------------------------- ¿Hay alguna discoteca por aquí?
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? ¿H-- a-----cl-b-noct---o-p-- aq-í? ¿--- a---- c--- n------- p-- a---- ¿-a- a-g-n c-u- n-c-u-n- p-r a-u-? ---------------------------------- ¿Hay algún club nocturno por aquí?
ที่นี่มีผับไหม? ¿--- al--- -ar po- a-u-? ¿--- a---- b-- p-- a---- ¿-a- a-g-n b-r p-r a-u-? ------------------------ ¿Hay algún bar por aquí?
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? ¿Qu- -ay-est--noche-e- el -ea--o? ¿--- h-- e--- n---- e- e- t------ ¿-u- h-y e-t- n-c-e e- e- t-a-r-? --------------------------------- ¿Qué hay esta noche en el teatro?
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? ¿-ué-pon-n-e-t--noche en ---c--e? ¿--- p---- e--- n---- e- e- c---- ¿-u- p-n-n e-t- n-c-e e- e- c-n-? --------------------------------- ¿Qué ponen esta noche en el cine?
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? ¿Q-é----an--s-a-n-c-e p-r -e-ev-----? ¿--- e---- e--- n---- p-- t---------- ¿-u- e-h-n e-t- n-c-e p-r t-l-v-s-ó-? ------------------------------------- ¿Qué echan esta noche por televisión?
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? ¿--n--ay--ntr-----pa-- e---e--ro? ¿--- h-- e------- p--- e- t------ ¿-ú- h-y e-t-a-a- p-r- e- t-a-r-? --------------------------------- ¿Aún hay entradas para el teatro?
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? ¿----hay -nt----s--ar- -l--in-? ¿--- h-- e------- p--- e- c---- ¿-ú- h-y e-t-a-a- p-r- e- c-n-? ------------------------------- ¿Aún hay entradas para el cine?
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? ¿Aún--ay-en----a--p--a e----rti---d- fútbol? ¿--- h-- e------- p--- e- p------ d- f------ ¿-ú- h-y e-t-a-a- p-r- e- p-r-i-o d- f-t-o-? -------------------------------------------- ¿Aún hay entradas para el partido de fútbol?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด Q-errí--se-----e at--s--e- t---. Q------ s------- a---- d-- t---- Q-e-r-a s-n-a-m- a-r-s d-l t-d-. -------------------------------- Querría sentarme atrás del todo.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง Q---r-a ----a--- p-------e--r-. Q------ s------- p-- e- c------ Q-e-r-a s-n-a-m- p-r e- c-n-r-. ------------------------------- Querría sentarme por el centro.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด Qu-rrí- s---a-me-del-nte--e- todo. Q------ s------- d------ d-- t---- Q-e-r-a s-n-a-m- d-l-n-e d-l t-d-. ---------------------------------- Querría sentarme delante del todo.
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? ¿--é me pue-e -ec---n----(-s-ed)? ¿--- m- p---- r--------- (------- ¿-u- m- p-e-e r-c-m-n-a- (-s-e-)- --------------------------------- ¿Qué me puede recomendar (usted)?
การแสดงเริ่มเมื่อไร? ¿C-á-do -mp-e-a--- -esió-? ¿------ e------ l- s------ ¿-u-n-o e-p-e-a l- s-s-ó-? -------------------------- ¿Cuándo empieza la sesión?
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? ¿--e-e --n-egu-rm----ste-) u-- e-t-a-a? ¿----- c---------- (------ u-- e------- ¿-u-d- c-n-e-u-r-e (-s-e-) u-a e-t-a-a- --------------------------------------- ¿Puede conseguirme (usted) una entrada?
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? ¿H-------n campo--- -olf--o---quí? ¿--- a---- c---- d- g--- p-- a---- ¿-a- a-g-n c-m-o d- g-l- p-r a-u-? ---------------------------------- ¿Hay algún campo de golf por aquí?
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? ¿Hay-algún -ampo-de -e--s po- aqu-? ¿--- a---- c---- d- t---- p-- a---- ¿-a- a-g-n c-m-o d- t-n-s p-r a-u-? ----------------------------------- ¿Hay algún campo de tenis por aquí?
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? ¿-ay-a--u-a---s-ina-cu-----a-por --u-? ¿--- a----- p------ c------- p-- a---- ¿-a- a-g-n- p-s-i-a c-b-e-t- p-r a-u-? -------------------------------------- ¿Hay alguna piscina cubierta por aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -