ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? |
ኣ-ዚ-----ኣሎ -?
ኣ-- ዲ-- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ዲ-ኮ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
0
a--zī -īs-k- -lo d-?
a---- d----- a-- d--
a-i-ī d-s-k- a-o d-?
--------------------
abizī dīsiko alo do?
|
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม?
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
abizī dīsiko alo do?
|
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? |
ኣብዚ-ና- ---ዊ ---ት-----?
ኣ-- ና- ለ--- ት--- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ና- ለ-ታ- ት-ሂ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
0
a-izī -ayi---y--awī-t-lih-ti-al--do?
a---- n--- l------- t------- a-- d--
a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-?
------------------------------------
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
|
ที่นี่มีไนต์คลับไหม?
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
|
ที่นี่มีผับไหม? |
ኣብ- ---መስተ ---ዶ?
ኣ-- ቤ----- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ቤ---ስ- ኣ- ዶ-
----------------
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
0
ab--ī ---i-----te---o--o?
a---- b---------- a-- d--
a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-?
-------------------------
abizī bēti-mesite alo do?
|
ที่นี่มีผับไหม?
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
abizī bēti-mesite alo do?
|
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? |
ሎሚ--ሸት ኣ- -ያ---እ--- -ረአ -ሎ?
ሎ- ም-- ኣ- ት--- እ--- ዝ-- ኣ--
ሎ- ም-ት ኣ- ት-ተ- እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
---------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
l-mī -i--e-i---i -iyat-r--ini-ayi------ā -l-?
l--- m------ a-- t------- i------ z----- a---
l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o-
---------------------------------------------
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
|
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง?
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
|
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? |
ሎ- --ት ---ሲ-- እ--ይ -ረአ ኣሎ?
ሎ- ም-- ኣ- ሲ-- እ--- ዝ-- ኣ--
ሎ- ም-ት ኣ- ሲ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
--------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
lo-- mi-h-t- abi-sīnema in-tayi---r----a--?
l--- m------ a-- s----- i------ z----- a---
l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
-------------------------------------------
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
|
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง?
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
|
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? |
ሎሚ-ምሸ--ኣብ----ዦ---ንታይ-ዝ---ኣ-?
ሎ- ም-- ኣ- ተ---- እ--- ዝ-- ኣ--
ሎ- ም-ት ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
----------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
l-m- -----ti a-i-te-evīzho-i-i----y--zir-----l-?
l--- m------ a-- t---------- i------ z----- a---
l-m- m-s-e-i a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i z-r-’- a-o-
------------------------------------------------
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
|
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง?
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
|
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? |
ን-ያተ--መ--- ቲከ--ኣሎ -?
ን---- መ--- ቲ-- ኣ- ዶ-
ን-ያ-ር መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
--------------------
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
n-ti-a-er---e’-t--ī-tīk-t--al--do?
n--------- m------- t----- a-- d--
n-t-y-t-r- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-?
----------------------------------
nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
|
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ?
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
|
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? |
ንሲነማ--እ-ዊ -ከ- -ሎ -?
ን--- መ--- ቲ-- ኣ- ዶ-
ን-ነ- መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
-------------------
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
n--ī---a me’ite-------t----o --?
n------- m------- t----- a-- d--
n-s-n-m- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-?
--------------------------------
nisīnema me’itewī tīketi alo do?
|
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ?
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
nisīnema me’itewī tīketi alo do?
|
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? |
ንጸወ- ክ-ሶ--እተዊ -----ሎ -?
ን--- ክ-- ም--- ት-- ኣ- ዶ-
ን-ወ- ክ-ሶ ም-ተ- ት-ት ኣ- ዶ-
-----------------------
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
0
ni-s---e---ki-u---mi---ewī----ē-i---- -o?
n--------- k----- m------- t----- a-- d--
n-t-’-w-t- k-‘-s- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-?
-----------------------------------------
nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
|
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ?
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด |
ኣ--ኣ--መወ-እ--ኮ- ክብ--ደል-።
ኣ- ኣ- መ---- ኮ- ክ-- ደ---
ኣ- ኣ- መ-ዳ-ታ ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-----------------------
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
0
an------m---d-’it- ko----ib-li deliye።
a-- a-- m--------- k--- k----- d------
a-e a-i m-w-d-’-t- k-f- k-b-l- d-l-y-።
--------------------------------------
ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง |
ኣነ ኣ---- ቦ- -ብ -እከል--ፍ ክ-- ---።
ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ--- ኮ- ክ-- ደ---
ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-------------------------------
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
0
ane -bi-g--e--o-- ----m--i-e-i --fi ki-i-- de--y-።
a-- a-- g--- b--- a-- m------- k--- k----- d------
a-e a-i g-l- b-t- a-i m-’-k-l- k-f- k-b-l- d-l-y-።
--------------------------------------------------
ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด |
ኣ- ኣ- -ድ-ት--ፍ -ብ---ል-።
ኣ- ኣ- ቅ--- ኮ- ክ-- ደ---
ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
ane ab--k’id---ti-k--- k-b--i del-ye።
a-- a-- k-------- k--- k----- d------
a-e a-i k-i-i-ī-i k-f- k-b-l- d-l-y-።
-------------------------------------
ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
|
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? |
ገለ-ክ-መ-ሩ- ትኽ-ሉ ዶ?
ገ- ክ----- ት--- ዶ-
ገ- ክ-መ-ሩ- ት-እ- ዶ-
-----------------
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
0
g-le-k-t-meẖi-u-ī -i-̱i-i-- d-?
g--- k------------ t-------- d--
g-l- k-t-m-h-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
--------------------------------
gele kitimeẖirunī tiẖi’ilu do?
|
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม?
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
gele kitimeẖirunī tiẖi’ilu do?
|
การแสดงเริ่มเมื่อไร? |
እቲ--ርኢት---ስ -- ዝጅ--?
እ- ት--- መ-- ድ- ዝ----
እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-?
--------------------
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
0
i-ī----i-ī-i---‘as- --y- z-j--i--?
i-- t------- m----- d--- z--------
i-ī t-r-’-t- m-‘-s- d-y- z-j-m-r-?
----------------------------------
itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
|
การแสดงเริ่มเมื่อไร?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
|
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? |
ቲከት--ተምጽ--ይ-ትኽእል-ዶ?
ቲ-- ከ------ ት--- ዶ-
ቲ-ት ከ-ም-ኣ-ይ ት-እ- ዶ-
-------------------
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
0
t-ke-- --t--its’i’----i t--̱-’il----?
t----- k--------------- t-------- d--
t-k-t- k-t-m-t-’-’-l-y- t-h-i-i-i d-?
-------------------------------------
tīketi ketemits’i’aleyi tiẖi’ili do?
|
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม?
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
tīketi ketemits’i’aleyi tiẖi’ili do?
|
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? |
ኣብ- ------ፍ-መጻ-- -ሎ ዶ?
ኣ-- ቀ-- ጎ-- መ--- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ቀ-ባ ጎ-ፍ መ-ወ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
abi-----e--b--goli----ets’--e-- a-o --?
a---- k------ g----- m--------- a-- d--
a-i-ī k-e-e-a g-l-f- m-t-’-w-t- a-o d-?
---------------------------------------
abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
|
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม?
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
|
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? |
ኣብ---ብ ቀ-- -ኒ- -ጻ-ቲ-ኣ- -?
ኣ-- ኣ- ቀ-- ተ-- መ--- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ኣ- ቀ-ባ ተ-ስ መ-ወ- ኣ- ዶ-
-------------------------
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
a--zī---- k-er-ba te--si-m-ts’-w-t----- d-?
a---- a-- k------ t----- m--------- a-- d--
a-i-ī a-i k-e-e-a t-n-s- m-t-’-w-t- a-o d-?
-------------------------------------------
abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
|
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม?
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
|
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? |
ኣ-ዚ ቀረባ መ------ሎ -?
ኣ-- ቀ-- መ---- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ቀ-ባ መ-ም-ሲ ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
0
a-i-ī-k-ereba---ḥi-ib--- a---do?
a---- k------ m---------- a-- d--
a-i-ī k-e-e-a m-h-i-i-e-ī a-o d-?
---------------------------------
abizī k’ereba meḥimibesī alo do?
|
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม?
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
abizī k’ereba meḥimibesī alo do?
|