เราอยากไปดูหนัง |
Ние и-к-м--д--оти------ --но.
Н-- и----- д- о----- н- к----
Н-е и-к-м- д- о-и-е- н- к-н-.
-----------------------------
Ние искаме да отидем на кино.
0
N-e--s---------tid----- k-n-.
N-- i----- d- o----- n- k----
N-e i-k-m- d- o-i-e- n- k-n-.
-----------------------------
Nie iskame da otidem na kino.
|
เราอยากไปดูหนัง
Ние искаме да отидем на кино.
Nie iskame da otidem na kino.
|
วันนี้มีหนังดีฉาย |
Днес д--------ав--ил-.
Д--- д---- х---- ф----
Д-е- д-в-т х-б-в ф-л-.
----------------------
Днес дават хубав филм.
0
Dnes -av-t --u-av ---m.
D--- d---- k----- f----
D-e- d-v-t k-u-a- f-l-.
-----------------------
Dnes davat khubav film.
|
วันนี้มีหนังดีฉาย
Днес дават хубав филм.
Dnes davat khubav film.
|
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ |
Фил-ът е-----е---ов.
Ф----- е с----- н---
Ф-л-ъ- е с-в-е- н-в-
--------------------
Филмът е съвсем нов.
0
F-l--- -----v--m ---.
F----- y- s----- n---
F-l-y- y- s-v-e- n-v-
---------------------
Filmyt ye syvsem nov.
|
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่
Филмът е съвсем нов.
Filmyt ye syvsem nov.
|
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? |
К--------са-а?
К--- е к------
К-д- е к-с-т-?
--------------
Къде е касата?
0
K-d- -e --sata?
K--- y- k------
K-d- y- k-s-t-?
---------------
Kyde ye kasata?
|
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ?
Къде е касата?
Kyde ye kasata?
|
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? |
И-а--и-о-- с-об--------т-?
И-- л- о-- с------- м-----
И-а л- о-е с-о-о-н- м-с-а-
--------------------------
Има ли още свободни места?
0
I-- -i o-hche s-o-o--- mes--?
I-- l- o----- s------- m-----
I-a l- o-h-h- s-o-o-n- m-s-a-
-----------------------------
Ima li oshche svobodni mesta?
|
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ?
Има ли още свободни места?
Ima li oshche svobodni mesta?
|
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? |
Колк- ст-------и--т---?
К---- с------ б--------
К-л-о с-р-в-т б-л-т-т-?
-----------------------
Колко струват билетите?
0
Kolko---ru-at -i--t-te?
K---- s------ b--------
K-l-o s-r-v-t b-l-t-t-?
-----------------------
Kolko struvat biletite?
|
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ?
Колко струват билетите?
Kolko struvat biletite?
|
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? |
Ког- зап-чв- -р-д-тав----е-о?
К--- з------ п---------------
К-г- з-п-ч-а п-е-с-а-л-н-е-о-
-----------------------------
Кога започва представлението?
0
Ko-------ch----re--t-v-e-ieto?
K--- z------- p---------------
K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o-
------------------------------
Koga zapochva predstavlenieto?
|
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ?
Кога започва представлението?
Koga zapochva predstavlenieto?
|
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? |
К-л-- в-е-- п-од--жа-- --лмът?
К---- в---- п--------- ф------
К-л-о в-е-е п-о-ъ-ж-в- ф-л-ъ-?
------------------------------
Колко време продължава филмът?
0
Ko--o----m---r--y-zh--- f--m--?
K---- v---- p---------- f------
K-l-o v-e-e p-o-y-z-a-a f-l-y-?
-------------------------------
Kolko vreme prodylzhava filmyt?
|
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ?
Колко време продължава филмът?
Kolko vreme prodylzhava filmyt?
|
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? |
М-же ли-д- с- з-пазв-т--и-е-и?
М--- л- д- с- з------- б------
М-ж- л- д- с- з-п-з-а- б-л-т-?
------------------------------
Може ли да се запазват билети?
0
Mo--e -i -a ----a-az-----ile--?
M---- l- d- s- z------- b------
M-z-e l- d- s- z-p-z-a- b-l-t-?
-------------------------------
Mozhe li da se zapazvat bileti?
|
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ?
Може ли да се запазват билети?
Mozhe li da se zapazvat bileti?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง |
Б-х-и-кал / и-к-л- да -е-я----ад.
Б-- и---- / и----- д- с--- о-----
Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-з-д-
---------------------------------
Бих искал / искала да седя отзад.
0
Bikh--s-al---i-kala d- --dy----za-.
B--- i---- / i----- d- s---- o-----
B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-z-d-
-----------------------------------
Bikh iskal / iskala da sedya otzad.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง
Бих искал / искала да седя отзад.
Bikh iskal / iskala da sedya otzad.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า |
Би--и---л /-ис--л-----седя о----д.
Б-- и---- / и----- д- с--- о------
Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-п-е-.
----------------------------------
Бих искал / искала да седя отпред.
0
B--h-is-a- --i-k--a ---s-dy----pr-d.
B--- i---- / i----- d- s---- o------
B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-p-e-.
------------------------------------
Bikh iskal / iskala da sedya otpred.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า
Бих искал / искала да седя отпред.
Bikh iskal / iskala da sedya otpred.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง |
Бих и-ка--/--скал---а --дя-- -р-д---.
Б-- и---- / и----- д- с--- в с-------
Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- в с-е-а-а-
-------------------------------------
Бих искал / искала да седя в средата.
0
B-k- isk-l-- ----la d- se-ya-v-sr--a--.
B--- i---- / i----- d- s---- v s-------
B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a v s-e-a-a-
---------------------------------------
Bikh iskal / iskala da sedya v sredata.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง
Бих искал / искала да седя в средата.
Bikh iskal / iskala da sedya v sredata.
|
หนังน่าตื่นเต้น |
Ф-лм-т б-ше на---гн-т - ----ув--.
Ф----- б--- н-------- / в--------
Ф-л-ъ- б-ш- н-п-е-н-т / в-л-у-а-.
---------------------------------
Филмът беше напрегнат / вълнуващ.
0
F-lmyt-b-sh-----regn-- /---ln--a-hc-.
F----- b---- n-------- / v-----------
F-l-y- b-s-e n-p-e-n-t / v-l-u-a-h-h-
-------------------------------------
Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch.
|
หนังน่าตื่นเต้น
Филмът беше напрегнат / вълнуващ.
Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch.
|
หนังไม่น่าเบื่อ |
Филм-т-не б-ше-------.
Ф----- н- б--- с------
Ф-л-ъ- н- б-ш- с-у-е-.
----------------------
Филмът не беше скучен.
0
Fi-m----e b---e---uc--n.
F----- n- b---- s-------
F-l-y- n- b-s-e s-u-h-n-
------------------------
Filmyt ne beshe skuchen.
|
หนังไม่น่าเบื่อ
Филмът не беше скучен.
Filmyt ne beshe skuchen.
|
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ |
Но---и--т--к-м--и--- --ш--п---обр-.
Н- к------ к-- ф---- б--- п--------
Н- к-и-а-а к-м ф-л-а б-ш- п---о-р-.
-----------------------------------
Но книгата към филма беше по-добра.
0
N- -----ta-k-- f-lm--b-sh- -o----r-.
N- k------ k-- f---- b---- p--------
N- k-i-a-a k-m f-l-a b-s-e p---o-r-.
------------------------------------
No knigata kym filma beshe po-dobra.
|
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ
Но книгата към филма беше по-добра.
No knigata kym filma beshe po-dobra.
|
ดนตรีเป็นอย่างไร? |
Ка---еше ---икат-?
К-- б--- м--------
К-к б-ш- м-з-к-т-?
------------------
Как беше музиката?
0
Kak b-sh- m--i----?
K-- b---- m--------
K-k b-s-e m-z-k-t-?
-------------------
Kak beshe muzikata?
|
ดนตรีเป็นอย่างไร?
Как беше музиката?
Kak beshe muzikata?
|
นักแสดงเป็นอย่างไร? |
К-к б--а-арт--ти--?
К-- б--- а---------
К-к б-х- а-т-с-и-е-
-------------------
Как бяха артистите?
0
K-k b--k-a----i---te?
K-- b----- a---------
K-k b-a-h- a-t-s-i-e-
---------------------
Kak byakha artistite?
|
นักแสดงเป็นอย่างไร?
Как бяха артистите?
Kak byakha artistite?
|
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? |
И--ш- -и -убти-р- н---н--ий-ки -з-к?
И---- л- с------- н- а-------- е----
И-а-е л- с-б-и-р- н- а-г-и-с-и е-и-?
------------------------------------
Имаше ли субтитри на английски език?
0
I--sh- -i-su---tri -- --gli-s-- -ez-k?
I----- l- s------- n- a-------- y-----
I-a-h- l- s-b-i-r- n- a-g-i-s-i y-z-k-
--------------------------------------
Imashe li subtitri na angliyski yezik?
|
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม?
Имаше ли субтитри на английски език?
Imashe li subtitri na angliyski yezik?
|