คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   ja 映画館で

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [四十五]

45 [Shijūgo]

映画館で

eigakan de

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 0
e-----n-ni --im--h--. e______ n_ i_________ e-g-k-n n- i-i-a-h-u- --------------------- eigakan ni ikimashou.
วันนี้มีหนังดีฉาย 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 0
k-ō w-------a-- -a-t- --a--. k__ w_ ī e___ o y____ i_____ k-ō w- ī e-g- o y-t-e i-a-u- ---------------------------- kyō wa ī eiga o yatte imasu.
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 0
son---iga--a-sa-shin-sa--d---. s___ e___ w_ s________________ s-n- e-g- w- s-i-h-n-s-k-d-s-. ------------------------------ sono eiga wa saishin-sakudesu.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? 0
ch-------u-----w---o--de-u --? c_______ u____ w_ d_______ k__ c-i-e-t- u-i-a w- d-k-d-s- k-? ------------------------------ chiketto uriba wa dokodesu ka?
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? 0
m--a sek- -a----t- --asu -a? m___ s___ w_ s____ i____ k__ m-d- s-k- w- s-i-e i-a-u k-? ---------------------------- mada seki wa suite imasu ka?
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 0
ny-jō-r----- i-----esu -a? n________ w_ i________ k__ n-ū-ō-r-ō w- i-u-a-e-u k-? -------------------------- nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 0
kaie---a----u--suk-? k____ w_ i__________ k-i-n w- i-s-d-s-k-? -------------------- kaien wa itsudesuka?
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 0
j----jik---wa d-r-----i--s- --? j___ j____ w_ d____________ k__ j-e- j-k-n w- d-r-k-r-i-e-u k-? ------------------------------- jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? 0
ch--et-----yo-a-u deki---u ka? c_______ o y_____ d_______ k__ c-i-e-t- o y-y-k- d-k-m-s- k-? ------------------------------ chiketto o yoyaku dekimasu ka?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 0
ush-r--no-hō-ni---w----a--nod---ga. u_____ n_ h_ n_ s________ n________ u-h-r- n- h- n- s-w-r-t-i n-d-s-g-. ----------------------------------- ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 0
m---no--- -i----ar---i n--e--ga. m__ n_ h_ n_ s________ n________ m-e n- h- n- s-w-r-t-i n-d-s-g-. -------------------------------- mae no hō ni suwaritai nodesuga.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 0
m-n-naka-a--ri---------it-- n--e---a. m_____________ n_ s________ n________ m-n-n-k---t-r- n- s-w-r-t-i n-d-s-g-. ------------------------------------- man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
หนังน่าตื่นเต้น どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 0
d-kidok--s-ru-eig-d-s--ta. d_______ s___ e___________ d-k-d-k- s-r- e-g-d-s-i-a- -------------------------- dokidoki suru eigadeshita.
หนังไม่น่าเบื่อ 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 0
e--a w- t-u----naku-w---a-a-tad--u. e___ w_ t__________ w_ n___________ e-g- w- t-u-a-a-a-u w- n-k-t-a-e-u- ----------------------------------- eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 0
de--,-gens-ku no h---a yok--t-d-su. d____ g______ n_ h_ g_ y___________ d-m-, g-n-a-u n- h- g- y-k-t-a-e-u- ----------------------------------- demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
ดนตรีเป็นอย่างไร? 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 0
ongaku--- d--es-ita -a? o_____ w_ d________ k__ o-g-k- w- d-d-s-i-a k-? ----------------------- ongaku wa dōdeshita ka?
นักแสดงเป็นอย่างไร? 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 0
hai---w- -ōde---ta -a? h____ w_ d________ k__ h-i-ū w- d-d-s-i-a k-? ---------------------- haiyū wa dōdeshita ka?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 0
e--- n---i-a-u---u-i-e---ka? e___ n_ j_______________ k__ e-g- n- j-m-k---s-k-d-s- k-? ---------------------------- eigo no jimaku-tsukidesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -