คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   sr У биоскопу

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [четрдесет и пет]

45 [četrdeset i pet]

У биоскопу

[U bioskopu]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Ми--е-----у -ио-к-п. М- ж----- у б------- М- ж-л-м- у б-о-к-п- -------------------- Ми желимo у биоскоп. 0
Mi-ž-l--o-u ---s-op. M- ž----- u b------- M- ž-l-m- u b-o-k-p- -------------------- Mi želimo u bioskop.
วันนี้มีหนังดีฉาย Дан-- ---- д-б-р ф---. Д---- и--- д---- ф---- Д-н-с и-р- д-б-р ф-л-. ---------------------- Данас игра добар филм. 0
D-n-s -g----ob---f--m. D---- i--- d---- f---- D-n-s i-r- d-b-r f-l-. ---------------------- Danas igra dobar film.
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Филм -е ---в-м-н-в. Ф--- ј- с----- н--- Ф-л- ј- с-с-и- н-в- ------------------- Филм је сасвим нов. 0
F-l------a-vi- n--. F--- j- s----- n--- F-l- j- s-s-i- n-v- ------------------- Film je sasvim nov.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Г-е ----л--а--а? Г-- ј- б-------- Г-е ј- б-а-а-н-? ---------------- Где је благајна? 0
G-e-je--la-ajna? G-- j- b-------- G-e j- b-a-a-n-? ---------------- Gde je blagajna?
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? И-а------ш -ло-----х -ест-? И-- л- ј-- с-------- м----- И-а л- ј-ш с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------- Има ли још слободних места? 0
Im- li-j-š sl-b-------e-t-? I-- l- j-- s-------- m----- I-a l- j-š s-o-o-n-h m-s-a- --------------------------- Ima li još slobodnih mesta?
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Коли------та-у -лаз-иц-? К----- к------ у-------- К-л-к- к-ш-а-у у-а-н-ц-? ------------------------ Колико коштају улазнице? 0
K-l--o -oš-aj- ---zni-e? K----- k------ u-------- K-l-k- k-š-a-u u-a-n-c-? ------------------------ Koliko koštaju ulaznice?
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? К--- -о--ње-п--дс--ва? К--- п----- п--------- К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а- ---------------------- Када почиње представа? 0
Ka-a-----nj-----d---v-? K--- p------ p--------- K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava?
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? К-лик--т-аје--ил-? К----- т---- ф---- К-л-к- т-а-е ф-л-? ------------------ Колико траје филм? 0
K---ko-----e--i-m? K----- t---- f---- K-l-k- t-a-e f-l-? ------------------ Koliko traje film?
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? М-гу л---е--е-ерв-с-ти----те? М--- л- с- р---------- к----- М-г- л- с- р-з-р-и-а-и к-р-е- ----------------------------- Могу ли се резервисати карте? 0
M-g- l--se re-e-----t---a-te? M--- l- s- r---------- k----- M-g- l- s- r-z-r-i-a-i k-r-e- ----------------------------- Mogu li se rezervisati karte?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Х-е- - ---л- --х--едет---о----. Х--- / х---- б-- с----- п------ Х-е- / х-е-а б-х с-д-т- п-з-д-. ------------------------------- Хтео / хтела бих седети позади. 0
Hteo-/ ht--- b-- -ede----o---i. H--- / h---- b-- s----- p------ H-e- / h-e-a b-h s-d-t- p-z-d-. ------------------------------- Hteo / htela bih sedeti pozadi.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Х--- /--те-а би- с------н--р-д. Х--- / х---- б-- с----- н------ Х-е- / х-е-а б-х с-д-т- н-п-е-. ------------------------------- Хтео / хтела бих седети напред. 0
Ht-o------l--bih s----i----re-. H--- / h---- b-- s----- n------ H-e- / h-e-a b-h s-d-t- n-p-e-. ------------------------------- Hteo / htela bih sedeti napred.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Х-е- ----е-а би--с----и у--р-д-н-. Х--- / х---- б-- с----- у с------- Х-е- / х-е-а б-х с-д-т- у с-е-и-и- ---------------------------------- Хтео / хтела бих седети у средини. 0
Hte- /---e-a---- se-e---u-s-e-i--. H--- / h---- b-- s----- u s------- H-e- / h-e-a b-h s-d-t- u s-e-i-i- ---------------------------------- Hteo / htela bih sedeti u sredini.
หนังน่าตื่นเต้น Ф-лм-ј--био --п--. Ф--- ј- б-- н----- Ф-л- ј- б-о н-п-т- ------------------ Филм је био напет. 0
Fi-m-j--b---n----. F--- j- b-- n----- F-l- j- b-o n-p-t- ------------------ Film je bio napet.
หนังไม่น่าเบื่อ Фи-м--иј- ------са---. Ф--- н--- б-- д------- Ф-л- н-ј- б-о д-с-д-н- ---------------------- Филм није био досадан. 0
Fi---n-----io do-a-a-. F--- n--- b-- d------- F-l- n-j- b-o d-s-d-n- ---------------------- Film nije bio dosadan.
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Али---ига је ---а--о-- од-ф-лма. А-- к---- ј- б--- б--- о- ф----- А-и к-и-а ј- б-л- б-љ- о- ф-л-а- -------------------------------- Али књига је била боља од филма. 0
Al- kn---- j---i----o-----d-----a. A-- k----- j- b--- b---- o- f----- A-i k-j-g- j- b-l- b-l-a o- f-l-a- ---------------------------------- Ali knjiga je bila bolja od filma.
ดนตรีเป็นอย่างไร? Ка-ва--е--ила м---ка? К---- ј- б--- м------ К-к-а ј- б-л- м-з-к-? --------------------- Каква је била музика? 0
Kak----e---la-mu-ika? K---- j- b--- m------ K-k-a j- b-l- m-z-k-? --------------------- Kakva je bila muzika?
นักแสดงเป็นอย่างไร? К-кв- с- -------у-ц-? К---- с- б--- г------ К-к-и с- б-л- г-у-ц-? --------------------- Какви су били глумци? 0
K-kvi-s- bi-- g-um--? K---- s- b--- g------ K-k-i s- b-l- g-u-c-? --------------------- Kakvi su bili glumci?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Д---- -е било----л--ано -- е-г-еск-м је-ику? Д- л- ј- б--- т-------- н- е-------- ј------ Д- л- ј- б-л- т-т-о-а-о н- е-г-е-к-м ј-з-к-? -------------------------------------------- Да ли је било титловано на енглеском језику? 0
Da l- -e bi-o--i------o -a engle-kom -eziku? D- l- j- b--- t-------- n- e-------- j------ D- l- j- b-l- t-t-o-a-o n- e-g-e-k-m j-z-k-? -------------------------------------------- Da li je bilo titlovano na engleskom jeziku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -