คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   sv På diskoteket

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [fyrtiosex]

På diskoteket

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สวีเดน เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Ä---e- här -----en-----g? Ä- d-- h-- p------ l----- Ä- d-n h-r p-a-s-n l-d-g- ------------------------- Är den här platsen ledig? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? F-r j-g-s-tt- mig --- --? F-- j-- s---- m-- h-- e-- F-r j-g s-t-a m-g h-s e-? ------------------------- Får jag sätta mig hos er? 0
เชิญ ครับ / คะ G-r--. G----- G-r-a- ------ Gärna. 0
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? V-d-tyc--r-n- -m-m-si--n? V-- t----- n- o- m------- V-d t-c-e- n- o- m-s-k-n- ------------------------- Vad tycker ni om musiken? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ L-t-- --- -ög-j---. L---- f-- h-------- L-t-t f-r h-g-j-d-. ------------------- Litet för högljudd. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Me--b-nde----elar väld--- -r-. M-- b----- s----- v------ b--- M-n b-n-e- s-e-a- v-l-i-t b-a- ------------------------------ Men bandet spelar väldigt bra. 0
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Är-n--ofta-hä-? Ä- n- o--- h--- Ä- n- o-t- h-r- --------------- Är ni ofta här? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ N-j- det----fö--ta---ngen. N--- d-- ä- f----- g------ N-j- d-t ä- f-r-t- g-n-e-. -------------------------- Nej, det är första gången. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Jag ha- -l---- -arit -är -öru-. J-- h-- a----- v---- h-- f----- J-g h-r a-d-i- v-r-t h-r f-r-t- ------------------------------- Jag har aldrig varit här förut. 0
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Da---r n-? D----- n-- D-n-a- n-? ---------- Dansar ni? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Sen-re---n-ke. S----- k------ S-n-r- k-n-k-. -------------- Senare kanske. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ J-g-k-n i--e --n---s- -ra. J-- k-- i--- d---- s- b--- J-g k-n i-t- d-n-a s- b-a- -------------------------- Jag kan inte dansa så bra. 0
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ D-- är m--k-- e--elt. D-- ä- m----- e------ D-t ä- m-c-e- e-k-l-. --------------------- Det är mycket enkelt. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู J-g -ka v-----r. J-- s-- v--- e-- J-g s-a v-s- e-. ---------------- Jag ska visa er. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ N--, -ellre -------- gå-g. N--- h----- e- a---- g---- N-j- h-l-r- e- a-n-n g-n-. -------------------------- Nej, hellre en annan gång. 0
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? V-n--r -i-----å-on? V----- n- p- n----- V-n-a- n- p- n-g-n- ------------------- Väntar ni på någon? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ J-- -å --n-v-n. J-- p- m-- v--- J-, p- m-n v-n- --------------- Ja, på min vän. 0
เขามาแล้ว คะ D-r--o-ta-kom-e--han---! D-- b---- k----- h-- j-- D-r b-r-a k-m-e- h-n j-! ------------------------ Där borta kommer han ju! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -