คู่มือสนทนา

th กีฬา   »   he ‫ספורט‬

49 [สี่สิบเก้า]

กีฬา

กีฬา

‫49 [ארבעים ותשע]‬

49 [arba\'im w\'tesha]

‫ספורט‬

[sport]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
คุณออกกำลังกายไหม? ‫-ת-/-- -וסק - - -ספורט?‬ ‫-- / ה ע--- / ת ב------- ‫-ת / ה ע-ס- / ת ב-פ-ר-?- ------------------------- ‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 0
atah--t -s-q/-s-q----'-po--? a------ o---------- b------- a-a-/-t o-e-/-s-q-t b-s-o-t- ---------------------------- atah/at oseq/oseqet b'sport?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ต้องออกกำลังกาย ‫כ---א-י-מ-כרח - - להי-ת---נוע-.‬ ‫--- א-- מ---- / ה ל---- ב------- ‫-ן- א-י מ-כ-ח / ה ל-י-ת ב-נ-ע-.- --------------------------------- ‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ 0
k-n--a-- -uk-ra----k---x-h--i-i-t---t----h. k--- a-- m---------------- l----- b-------- k-n- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-h-o- b-t-u-a-. ------------------------------------------- ken, ani mukhrax/mukhraxah lihiot bitnu'ah.
ผม / ดิฉัน เป็นสมาชิกของสปอร์ตคลับ ‫כ-,-א-- הו-ך-/---למכ-- כ---.‬ ‫--- א-- ה--- / ת ל---- כ----- ‫-ן- א-י ה-ל- / ת ל-כ-ן כ-ש-.- ------------------------------ ‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ 0
a----olek---olekhe- l---k--n kos--r. a-- h-------------- l------- k------ a-i h-l-k-/-o-e-h-t l-m-k-o- k-s-e-. ------------------------------------ ani holekh/holekhet l'mekhon kosher.
เราเล่นฟุตบอล ‫אנ-נ--מ-חקים--ד-ר-ל-‬ ‫----- מ----- כ------- ‫-נ-נ- מ-ח-י- כ-ו-ג-.- ---------------------- ‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 0
an-xn--mes-a--q-- -adure-e-. a----- m--------- k--------- a-a-n- m-s-a-a-i- k-d-r-g-l- ---------------------------- anaxnu messaxaqim kaduregel.
บางครั้งเราก็ว่ายน้ำ ‫א-----ש---ם-לפ---ם.‬ ‫----- ש---- ל------- ‫-נ-נ- ש-ח-ם ל-ע-י-.- --------------------- ‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 0
an--nu-ss-xim li------. a----- s----- l-------- a-a-n- s-o-i- l-f-a-i-. ----------------------- anaxnu ssoxim lif'amim.
หรือไม่ก็ขี่จักรยาน ‫-- ---נ----כב-ם--- -ו------‬ ‫-- א---- ר----- ע- א-------- ‫-ו א-ח-ו ר-כ-י- ע- א-פ-י-ם-‬ ----------------------------- ‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ 0
o ---xnu -o-h-im -- of-n-i-. o a----- r------ a- o------- o a-a-n- r-k-v-m a- o-a-a-m- ---------------------------- o anaxnu rokhvim al ofanaim.
มีสนามแข่งฟุตบอลในเมืองของเรา ‫--יר -לנו י-----דיון--דור---‬ ‫---- ש--- י- א------ כ------- ‫-ע-ר ש-נ- י- א-ט-י-ן כ-ו-ג-.- ------------------------------ ‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 0
b-'ir-------- y----its-adi---kadur--e-. b---- s------ y--- i-------- k--------- b-'-r s-e-a-u y-s- i-s-a-i-n k-d-r-g-l- --------------------------------------- ba'ir shelanu yesh itstadion kaduregel.
แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับเซาว์น่าด้วย ‫-- גם ---כת-----ה וס-ו---‬ ‫-- ג- ב---- ש---- ו------- ‫-ש ג- ב-י-ת ש-י-ה ו-א-נ-.- --------------------------- ‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ 0
yes--g---b-e-khat-ss--ah --sa'-n--. y--- g-- b------- s----- w--------- y-s- g-m b-e-k-a- s-x-a- w-s-'-n-h- ----------------------------------- yesh gam breykhat ssxiah w'sa'unah.
และมีสนามกอล์ฟ ‫ו---גם מג---ג--ף-‬ ‫--- ג- מ--- ג----- ‫-י- ג- מ-ר- ג-ל-.- ------------------- ‫ויש גם מגרש גולף.‬ 0
w---sh --m-mig-a-h----f. w----- g-- m------ g---- w-y-s- g-m m-g-a-h g-l-. ------------------------ weyesh gam migrash golf.
ในทีวีมีอะไรดูบ้าง? ‫---יש-ב-לו---י--‬ ‫-- י- ב---------- ‫-ה י- ב-ל-ו-ז-ה-‬ ------------------ ‫מה יש בטלוויזיה?‬ 0
m-- -esh--a-e--wiz-ah? m-- y--- b------------ m-h y-s- b-t-l-w-z-a-? ---------------------- mah yesh batelewiziah?
กำลังมีการแข่งฟุตบอลในตอนนี้ ‫--גע-מש--ר -ש-ק כד--גל.‬ ‫---- מ---- מ--- כ------- ‫-ר-ע מ-ו-ר מ-ח- כ-ו-ג-.- ------------------------- ‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ 0
ka-------shuda--m---xa- k---r-gel. k----- m------- m------ k--------- k-r-g- m-s-u-a- m-s-x-q k-d-r-g-l- ---------------------------------- karega m'shudar missxaq kaduregel.
ทีมเยอรมันแข่งกับทีมอังกฤษอยู่ ‫נ-ח-ת גר--י---ש-ק- --------ת-ב--טניה-‬ ‫----- ג----- מ---- נ-- נ---- ב-------- ‫-ב-ר- ג-מ-י- מ-ח-ת נ-ד נ-ח-ת ב-י-נ-ה-‬ --------------------------------------- ‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ 0
n--x-re---e-m-n--h-m-ss--eqe--ne--- --vxere---r-t-n--h. n------- g-------- m--------- n---- n------- b--------- n-v-e-e- g-r-a-i-h m-s-a-e-e- n-g-d n-v-e-e- b-i-a-i-h- ------------------------------------------------------- nivxeret germaniah m'ssaxeqet neged nivxeret britaniah.
ใครกำลังนำ? ‫-י -----‬ ‫-- מ----- ‫-י מ-צ-?- ---------- ‫מי מנצח?‬ 0
m- --na---ax? m- m--------- m- m-n-t-e-x- ------------- mi menatseax?
ผม / ดิฉัน ไม่ทราบ ครับ / ค่ะ ‫א-ן ל- מוש--‬ ‫--- ל- מ----- ‫-י- ל- מ-ש-.- -------------- ‫אין לי מושג.‬ 0
e-- -i-m-ss--. e-- l- m------ e-n l- m-s-a-. -------------- eyn li mussag.
ตอนนี้เสมอกันอยู่ ‫--גע תיקו-‬ ‫---- ת----- ‫-ר-ע ת-ק-.- ------------ ‫כרגע תיקו.‬ 0
ka-e---teyqo. k----- t----- k-r-g- t-y-o- ------------- karega teyqo.
ผู้ตัดสินมาจากเบลเยี่ยม ‫-שופט ב-ג--‬ ‫----- ב----- ‫-ש-פ- ב-ג-.- ------------- ‫השופט בלגי.‬ 0
h-s----t --lg-. h------- b----- h-s-o-e- b-l-i- --------------- hashofet belgi.
ตอนนี้กำลังยิงลูกโทษ ‫-- ב---ת ---ל-‬ ‫-- ב---- פ----- ‫-ש ב-י-ת פ-ד-.- ---------------- ‫יש בעיטת פנדל.‬ 0
y-s--b'ita- p---e-. y--- b----- p------ y-s- b-i-a- p-n-e-. ------------------- yesh b'itat pendel.
เข้าประตูแล้ว! หนึ่งต่อศูนย์ ‫שע-!--ח--אפ--‬ ‫---- א-- א---- ‫-ע-! א-ת א-ס-‬ --------------- ‫שער! אחת אפס!‬ 0
s-------ax-t-ef--! s------ a--- e---- s-a-a-! a-a- e-e-! ------------------ sha'ar! axat efes!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -