ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ |
--ي--أن أ------د--.
---- أ- أ---- ه-----
-ر-د أ- أ-ت-ي ه-ي-.-
---------------------
أريد أن أشتري هدية.
0
ar-- --n -a-ht-r- h--ia-a-.
a--- '-- '------- h--------
a-i- '-n '-s-t-r- h-d-a-a-.
---------------------------
arid 'an 'ashtari hadiatan.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
أريد أن أشتري هدية.
arid 'an 'ashtari hadiatan.
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก |
-لك---ل----ون مك-ف-.
---- أ-- ت--- م------
-ل-ن أ-ا ت-و- م-ل-ة-
----------------------
ولكن ألا تكون مكلفة.
0
wl-ku- -a--a --k-n mukli-at-n.
w----- '---- t---- m----------
w-u-u- '-l-a t-k-n m-k-i-a-a-.
------------------------------
wlukun 'alaa takun muklifatan.
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
ولكن ألا تكون مكلفة.
wlukun 'alaa takun muklifatan.
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? |
ر-م- -ق--ة ---
---- ح---- ي---
-ب-ا ح-ي-ة ي-.-
----------------
ربما حقيبة يد.
0
rbu-a -a-iba-a---d.
r---- h-------- y--
r-u-a h-q-b-t-n y-.
-------------------
rbuma haqibatan yd.
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
ربما حقيبة يد.
rbuma haqibatan yd.
|
คุณอยากได้สีอะไร? |
م- --لون -ل-- --يدي-ه-؟
-- ا---- ا--- ت------ ؟-
-ا ا-ل-ن ا-ذ- ت-ي-ي-ه ؟-
-------------------------
ما اللون الذي تريدينه ؟
0
ma-al-aw- a-----t-r--i-a--?
m- a----- a---- t-------- ?
m- a-l-w- a-d-y t-r-d-n-h ?
---------------------------
ma allawn aldhy turidinah ?
|
คุณอยากได้สีอะไร?
ما اللون الذي تريدينه ؟
ma allawn aldhy turidinah ?
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? |
-سو---بني-أ---ب-ض--
----- ب-- أ- أ--- ؟-
-س-د- ب-ي أ- أ-ي- ؟-
---------------------
أسود، بني أم أبيض ؟
0
a-wd--bani-'-m -a-yad-?
a---- b--- '-- '----- ?
a-w-, b-n- '-m '-b-a- ?
-----------------------
aswd, bani 'am 'abyad ?
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
أسود، بني أم أبيض ؟
aswd, bani 'am 'abyad ?
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? |
-ق--ة-كب--ة -- ص--رة -
----- ك---- أ- ص---- ؟-
-ق-ب- ك-ي-ة أ- ص-ي-ة ؟-
------------------------
حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟
0
h---at k-b--at--am- sag-ira ?
h----- k------ '--- s------ ?
h-i-a- k-b-r-t '-m- s-g-i-a ?
-----------------------------
hqibat kabirat 'ama saghira ?
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟
hqibat kabirat 'ama saghira ?
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? |
--ك- -ن-أ-ى ه-ه ؟
---- أ- أ-- ه-- ؟-
-م-ن أ- أ-ى ه-ه ؟-
-------------------
ممكن أن أرى هذه ؟
0
mm-n-'an -ar-a--a--i- ?
m--- '-- '---- h----- ?
m-k- '-n '-r-a h-d-i- ?
-----------------------
mmkn 'an 'araa hadhih ?
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
ممكن أن أرى هذه ؟
mmkn 'an 'araa hadhih ?
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? |
-- -ي من جلد -
-- ه- م- ج-- ؟-
-ل ه- م- ج-د ؟-
----------------
هل هي من جلد ؟
0
h---i m-- j-l--?
h- h- m-- j--- ?
h- h- m-n j-l- ?
----------------
hl hi min juld ?
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
هل هي من جلد ؟
hl hi min juld ?
|
หรือว่าทำจากพลาสติก? |
أ- ه--من -ادة--ص-ن--ية- - ا---اس--- -
-- ه- م- م--- ا-------- ( ا-------- )-
-م ه- م- م-د- ا-ط-ا-ي-؟ ( ا-ب-ا-ت-ك )-
---------------------------------------
أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )
0
am h- --- -a-at ai-ti---i-? ----b-as--- )
a- h- m-- m---- a---------- ( a-------- )
a- h- m-n m-d-t a-s-i-a-i-? ( a-b-a-t-k )
-----------------------------------------
am hi min madat aistinaeia? ( alblastyk )
|
หรือว่าทำจากพลาสติก?
أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )
am hi min madat aistinaeia? ( alblastyk )
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ |
طبعا- ،-من-----
----- ، م- ج----
-ب-ا- ، م- ج-د-
-----------------
طبعاً ، من جلد.
0
t--a-n-,-m-n j-li--.
t----- , m-- j------
t-e-a- , m-n j-l-d-.
--------------------
tbeaan , min julida.
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
طبعاً ، من جلد.
tbeaan , min julida.
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ |
و-ي -- ---ية-ج--ة للغ-ية-
--- م- ن---- ج--- ل-------
-ه- م- ن-ع-ة ج-د- ل-غ-ي-.-
---------------------------
وهي من نوعية جيدة للغاية.
0
wh---in-naweia- j--i-at----gh-y--a.
w-- m-- n------ j------ l----------
w-i m-n n-w-i-t j-y-d-t l-l-h-y-t-.
-----------------------------------
whi min naweiat jayidat lilghayata.
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
وهي من نوعية جيدة للغاية.
whi min naweiat jayidat lilghayata.
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ |
وا-ح-يبة ث-ن-- -ن--ب -د-ً.
-------- ث---- م---- ج-----
-ا-ح-ي-ة ث-ن-ا م-ا-ب ج-ا-.-
----------------------------
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
0
walh---bt-t-----aha --n-s-b-j-aa-.
w-------- t-------- m------ j-----
w-l-a-i-t t-a-a-a-a m-n-s-b j-a-n-
----------------------------------
walhaqibt thamanaha munasib jdaan.
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
walhaqibt thamanaha munasib jdaan.
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ |
إ--ا-تع----.
---- ت-------
-ن-ا ت-ج-ن-.-
--------------
إنها تعجبني.
0
'i-n-ha t-e--bn-.
'------ t--------
'-i-a-a t-e-a-n-.
-----------------
'iinaha tuejabni.
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
إنها تعجبني.
'iinaha tuejabni.
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ |
-آخذ---
--------
-آ-ذ-ا-
---------
سآخذها.
0
s-k---h-h-.
s----------
s-k-a-h-h-.
-----------
sakhadhuha.
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
سآخذها.
sakhadhuha.
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? |
يم---ي-تبد-له- -
------ ت------ ؟-
-م-ن-ي ت-د-ل-ا ؟-
------------------
يمكنني تبديلها ؟
0
ym--n- --bd-l--a-?
y----- t-------- ?
y-k-n- t-b-i-u-a ?
------------------
ymknny tabdiluha ?
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
يمكنني تبديلها ؟
ymknny tabdiluha ?
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ |
ب-ل-ب--
--------
-ا-ط-ع-
---------
بالطبع.
0
b-lt-bae.
b--------
b-l-a-a-.
---------
baltabae.
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
بالطبع.
baltabae.
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ |
سن-ل--- -ك ك-دية-
------- ل- ك------
-ن-ل-ه- ل- ك-د-ة-
-------------------
سنغلفها لك كهدية.
0
s---hli---- la- kah-iata.
s---------- l-- k--------
s-a-h-i-u-a l-k k-h-i-t-.
-------------------------
snaghlifuha lak kahdiata.
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
سنغلفها لك كهدية.
snaghlifuha lak kahdiata.
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ |
ا-ص--و- ه-اك-
------- ه-----
-ل-ن-و- ه-ا-.-
---------------
الصندوق هناك.
0
als-n--q-hu----.
a------- h------
a-s-n-u- h-n-k-.
----------------
alsunduq hunaka.
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
الصندوق هناك.
alsunduq hunaka.
|