ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
Θα-ή--λα--α α-ο-ά-ω ----δώ--.
Θ- ή---- ν- α------ έ-- δ----
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
T-a ḗt-e-a -a---orá-- -na --r-.
T-- ḗ----- n- a------ é-- d----
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
Αλ-- -χ--κ--- π--ύ -κ----.
Α--- ό-- κ--- π--- α------
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
Al---óchi k-ti p-----k-ibó.
A--- ó--- k--- p--- a------
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Allá óchi káti polý akribó.
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
Μ-α -σάντ- ίσως;
Μ-- τ----- ί----
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
M-a---án-a--sō-?
M-- t----- í----
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
Μία τσάντα ίσως;
Mía tsánta ísōs?
คุณอยากได้สีอะไร?
Τ--χ--μα-θα-θ-λ--ε;
Τ- χ---- θ- θ------
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
Ti-ch-------a--h-l--e?
T- c----- t-- t-------
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
คุณอยากได้สีอะไร?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Ti chrṓma tha thélate?
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
Μαύρ----αφέ --λε-κό;
Μ----- κ--- ή λ-----
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
M--ro,----hé ---eu--?
M----- k---- ḗ l-----
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
Μ-γάλ- ή-μικρή;
Μ----- ή μ-----
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
Meg-lē-ḗ----rḗ?
M----- ḗ m-----
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
Μεγάλη ή μικρή;
Megálē ḗ mikrḗ?
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
Μπορ- -------υ-ή;
Μ---- ν- δ- α----
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
M---------ō a---?
M---- n- d- a----
M-o-ṓ n- d- a-t-?
-----------------
Mporṓ na dō autḗ?
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
Μπορώ να δω αυτή;
Mporṓ na dō autḗ?
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
Ε--α--δ-ρμ-τ---;
Ε---- δ---------
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
Eí--i---r-á----?
E---- d---------
E-n-i d-r-á-i-ē-
----------------
Eínai dermátinē?
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
Είναι δερμάτινη;
Eínai dermátinē?
หรือว่าทำจากพลาสติก?
Ή----α- απ-----θ-τ-κό υ-ι-ό;
Ή ε---- α-- σ-------- υ-----
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
Ḗ ---ai------ynth-t-kó ylik-?
Ḗ e---- a-- s--------- y-----
Ḗ e-n-i a-ó s-n-h-t-k- y-i-ó-
-----------------------------
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
หรือว่าทำจากพลาสติก?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
Δε---τ--η ---ι-ά.
Δ-------- φ------
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
De--át--- -h--iká.
D-------- p-------
D-r-á-i-ē p-y-i-á-
------------------
Dermátinē physiká.
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
Δερμάτινη φυσικά.
Dermátinē physiká.
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
Ε---- -ία---ιαίτ--- -αλή-ποι--η-α.
Ε---- μ-- ι-------- κ--- π--------
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
E--a- ------i-í--r--k--ḗ--o-----a.
E---- m-- i-------- k--- p--------
E-n-i m-a i-i-í-e-a k-l- p-i-t-t-.
----------------------------------
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
Κ-- η ---ή -ης τσ-ν-α- ε--αι----γ--τ-κ----λ- καλ-.
Κ-- η τ--- τ-- τ------ ε---- π--------- π--- κ----
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
K-i----i-ḗ -ē-----n-as-eí--- ---g-a-i-á -----k-l-.
K-- ē t--- t-- t------ e---- p--------- p--- k----
K-i ē t-m- t-s t-á-t-s e-n-i p-a-m-t-k- p-l- k-l-.
--------------------------------------------------
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
Μο--α-έσ-ι.
Μ-- α------
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
Mo--aré-e-.
M-- a------
M-u a-é-e-.
-----------
Mou arései.
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
Μου αρέσει.
Mou arései.
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
Θ--τ-ν--ά--.
Θ- τ-- π----
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
T-- --n-----.
T-- t-- p----
T-a t-n p-r-.
-------------
Tha tēn párō.
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
Θα την πάρω.
Tha tēn párō.
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
Μπο-ώ-ε-δεχομένως να -η--α-λ---;
Μ---- ε---------- ν- τ-- α------
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
M-orṓ--nd-c-o-én-- -a---n----á--?
M---- e----------- n- t-- a------
M-o-ṓ e-d-c-o-é-ō- n- t-n a-l-x-?
---------------------------------
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
Φυσικ-.
Φ------
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
Ph--iká.
P-------
P-y-i-á-
--------
Physiká.
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
Φυσικά.
Physiká.
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
Θα --ν--υλ--ουμε--ια δ---.
Θ- τ-- τ-------- γ-- δ----
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
T-a--ē- -y----u-e ------ro.
T-- t-- t-------- g-- d----
T-a t-n t-l-x-u-e g-a d-r-.
---------------------------
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
Εκ-ί ---α είν-ι-το ταμε--.
Ε--- π--- ε---- τ- τ------
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
E--í -é-a----a--to-t-meío.
E--- p--- e---- t- t------
E-e- p-r- e-n-i t- t-m-í-.
--------------------------
Ekeí péra eínai to tameío.
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Ekeí péra eínai to tameío.