คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   bg Чувства

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก и-ам--е---и- -----тр-е--е и--- ж------ / н--------- и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i--m zhe--------nastr-enie i--- z------- / n--------- i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Ние -ма-е-ж-л--и- /--а-т-о---е. Н-- и---- ж------ / н---------- Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
N----ma-e z--l-n-e /-n--tr---ie. N-- i---- z------- / n---------- N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Ни- ---а-е-ж-лани- --н-с-ро-ние. Н-- н----- ж------ / н---------- Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Ni-----ma-e z-elan-e --nas---en-e. N-- n------ z------- / n---------- N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
กลัว ст-ах-вам--е с-------- с- с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
strakhuvam--e s--------- s- s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
ผม / ดิฉัน กลัว А- с- стр-хува-. А- с- с--------- А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az ---s-r--h----. A- s- s---------- A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว А- н- -е с-рахувам. А- н- с- с--------- А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
A--n---e--tr-kh-va-. A- n- s- s---------- A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
มีเวลา и--- в-еме и--- в---- и-а- в-е-е ---------- имам време 0
im-m vreme i--- v---- i-a- v-e-e ---------- imam vreme
เขามีเวลา Т-й-и-----е-е. Т-- и-- в----- Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
To---m- --em-. T-- i-- v----- T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
เขาไม่มีเวลา То---яма-вр-м-. Т-- н--- в----- Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
To---y-m- vre--. T-- n---- v----- T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
เบื่อ с--ч-я с----- с-у-а- ------ скучая 0
skuc-a-a s------- s-u-h-y- -------- skuchaya
เธอเบื่อ Тя -куча-. Т- с------ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
Tya s-u-ha-. T-- s------- T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
เธอไม่เบื่อ Тя-н- --у-а-. Т- н- с------ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T-a-n----u-hae. T-- n- s------- T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
หิว гладен-/ --а--а -ъм г----- / г----- с-- г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
gl---n /-gla-na --m g----- / g----- s-- g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
คุณหิวไหม? Гл-дн- ---сте? Г----- л- с--- Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G-ad-i-li----? G----- l- s--- G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
คุณไม่หิวหรือ? Не ----ли-глад--? Н- с-- л- г------ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N- s---l- g-a---? N- s-- l- g------ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
กระหายน้ำ ж-----/ ------съм ж---- / ж---- с-- ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
zh---- /-zhad-a--ym z----- / z----- s-- z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
พวกเขากระหายน้ำ Те--а ---ни. Т- с- ж----- Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T---a zh-d-i. T- s- z------ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Т- не са --д-и. Т- н- с- ж----- Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te n- -- --a-n-. T- n- s- z------ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -