คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   ru Чувства

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [пятьдесят шесть]

56 [pyatʹdesyat shestʹ]

Чувства

[Chuvstva]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก Х--е-ь Х----- Х-т-т- ------ Хотеть 0
K--t--ʹ K------ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Мы-х--им. М- х----- М- х-т-м- --------- Мы хотим. 0
My -h---m. M- k------ M- k-o-i-. ---------- My khotim.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก М--не-х-т-м. М- н- х----- М- н- х-т-м- ------------ Мы не хотим. 0
M---- kh--im. M- n- k------ M- n- k-o-i-. ------------- My ne khotim.
กลัว Бо---ся Б------ Б-я-ь-я ------- Бояться 0
Bo--tʹs-a B-------- B-y-t-s-a --------- Boyatʹsya
ผม / ดิฉัน กลัว Я б-ю--. Я б----- Я б-ю-ь- -------- Я боюсь. 0
Ya b-yus-. Y- b------ Y- b-y-s-. ---------- Ya boyusʹ.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Я не---юс-. Я н- б----- Я н- б-ю-ь- ----------- Я не боюсь. 0
Ya--e b-y--ʹ. Y- n- b------ Y- n- b-y-s-. ------------- Ya ne boyusʹ.
มีเวลา И-е-ь --емя И---- в---- И-е-ь в-е-я ----------- Иметь время 0
I---ʹ --em-a I---- v----- I-e-ʹ v-e-y- ------------ Imetʹ vremya
เขามีเวลา У --го -ст--в--мя. У н--- е--- в----- У н-г- е-т- в-е-я- ------------------ У него есть время. 0
U nego--e-----r-my-. U n--- y---- v------ U n-g- y-s-ʹ v-e-y-. -------------------- U nego yestʹ vremya.
เขาไม่มีเวลา У -ег---ет --емени. У н--- н-- в------- У н-г- н-т в-е-е-и- ------------------- У него нет времени. 0
U nego -et v-e----. U n--- n-- v------- U n-g- n-t v-e-e-i- ------------------- U nego net vremeni.
เบื่อ С-учать С------ С-у-а-ь ------- Скучать 0
S-uch-tʹ S------- S-u-h-t- -------- Skuchatʹ
เธอเบื่อ Е- ску-н-. Е- с------ Е- с-у-н-. ---------- Ей скучно. 0
Yey -k---no. Y-- s------- Y-y s-u-h-o- ------------ Yey skuchno.
เธอไม่เบื่อ Е--н--ск-чн-. Е- н- с------ Е- н- с-у-н-. ------------- Ей не скучно. 0
Y-- ne-----h--. Y-- n- s------- Y-y n- s-u-h-o- --------------- Yey ne skuchno.
หิว Быть голо-н--(--) Б--- г----------- Б-т- г-л-д-ы-(-й- ----------------- Быть голодным(ой) 0
By---golod--m(--) B--- g----------- B-t- g-l-d-y-(-y- ----------------- Bytʹ golodnym(oy)
คุณหิวไหม? Вы-г-лод--е? В- г-------- В- г-л-д-ы-? ------------ Вы голодные? 0
Vy ------y-e? V- g--------- V- g-l-d-y-e- ------------- Vy golodnyye?
คุณไม่หิวหรือ? В- ------о----? В- н- г-------- В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не голодные? 0
Vy-ne--o-odnyye? V- n- g--------- V- n- g-l-d-y-e- ---------------- Vy ne golodnyye?
กระหายน้ำ Х-т-ть-пи-ь Х----- п--- Х-т-т- п-т- ----------- Хотеть пить 0
Kho--t- -i-ʹ K------ p--- K-o-e-ʹ p-t- ------------ Khotetʹ pitʹ
พวกเขากระหายน้ำ О---хот---пи--. О-- х---- п---- О-и х-т-т п-т-. --------------- Они хотят пить. 0
On- -h-tyat p--ʹ. O-- k------ p---- O-i k-o-y-t p-t-. ----------------- Oni khotyat pitʹ.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Они-н- --т-- п-т-. О-- н- х---- п---- О-и н- х-т-т п-т-. ------------------ Они не хотят пить. 0
On- -- -ho-----pit-. O-- n- k------ p---- O-i n- k-o-y-t p-t-. -------------------- Oni ne khotyat pitʹ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -