คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   de Im Postamt

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [neunundfünfzig]

Im Postamt

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เยอรมัน เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? W----t da- n--hste -os--mt? W- i-- d-- n------ P------- W- i-t d-s n-c-s-e P-s-a-t- --------------------------- Wo ist das nächste Postamt? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Is--es we-t b-s--u---äc-ste- ---ta--? I-- e- w--- b-- z-- n------- P------- I-t e- w-i- b-s z-m n-c-s-e- P-s-a-t- ------------------------------------- Ist es weit bis zum nächsten Postamt? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? W--i-t -e------ste Br---ka-t--? W- i-- d-- n------ B----------- W- i-t d-r n-c-s-e B-i-f-a-t-n- ------------------------------- Wo ist der nächste Briefkasten? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Ich b-a--he -in----r -r-efm-r--n. I-- b------ e-- p--- B----------- I-h b-a-c-e e-n p-a- B-i-f-a-k-n- --------------------------------- Ich brauche ein paar Briefmarken. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย F-- --ne --r-e---d ei----Br---. F-- e--- K---- u-- e---- B----- F-r e-n- K-r-e u-d e-n-n B-i-f- ------------------------------- Für eine Karte und einen Brief. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Wie ---e- ----das-Porto n--h--mer-k-? W-- t---- i-- d-- P---- n--- A------- W-e t-u-r i-t d-s P-r-o n-c- A-e-i-a- ------------------------------------- Wie teuer ist das Porto nach Amerika? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Wie -----r-is- -a--Pak-t? W-- s----- i-- d-- P----- W-e s-h-e- i-t d-s P-k-t- ------------------------- Wie schwer ist das Paket? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? K-nn i-h es p-r --f----t-------en? K--- i-- e- p-- L------- s-------- K-n- i-h e- p-r L-f-p-s- s-h-c-e-? ---------------------------------- Kann ich es per Luftpost schicken? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Wi- la--- dau--- -s, -is -s ----m-t? W-- l---- d----- e-- b-- e- a------- W-e l-n-e d-u-r- e-, b-s e- a-k-m-t- ------------------------------------ Wie lange dauert es, bis es ankommt? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Wo k-----c--tel--on--ren? W- k--- i-- t------------ W- k-n- i-h t-l-f-n-e-e-? ------------------------- Wo kann ich telefonieren? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? W---s- --e-n-c-st--Te-ef-n--lle? W- i-- d-- n------ T------------ W- i-t d-e n-c-s-e T-l-f-n-e-l-? -------------------------------- Wo ist die nächste Telefonzelle? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Ha--n -ie Te------arten? H---- S-- T------------- H-b-n S-e T-l-f-n-a-t-n- ------------------------ Haben Sie Telefonkarten? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Hab---Sie---n-Te-----b-c-? H---- S-- e-- T----------- H-b-n S-e e-n T-l-f-n-u-h- -------------------------- Haben Sie ein Telefonbuch? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Ken-----ie-d----o-wah- von-Ös--r-e--h? K----- S-- d-- V------ v-- Ö---------- K-n-e- S-e d-e V-r-a-l v-n Ö-t-r-e-c-? -------------------------------------- Kennen Sie die Vorwahl von Österreich? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ E-nen-A-genbli--,-i---sc--u--al n-c-. E---- A---------- i-- s---- m-- n---- E-n-n A-g-n-l-c-, i-h s-h-u m-l n-c-. ------------------------------------- Einen Augenblick, ich schau mal nach. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา Di- -ei--n- -st-----r--es---t. D-- L------ i-- i---- b------- D-e L-i-u-g i-t i-m-r b-s-t-t- ------------------------------ Die Leitung ist immer besetzt. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? W-l-h- -u--er-----n-S-e-ge--h-t? W----- N----- h---- S-- g------- W-l-h- N-m-e- h-b-n S-e g-w-h-t- -------------------------------- Welche Nummer haben Sie gewählt? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน S-e-müssen--uer-t-d-e -u----ä-l--! S-- m----- z----- d-- N--- w------ S-e m-s-e- z-e-s- d-e N-l- w-h-e-! ---------------------------------- Sie müssen zuerst die Null wählen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -