คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   fr A la poste

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [cinquante-neuf]

A la poste

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? O--es- -e ----au ----o-t---e---us proche ? O- e-- l- b----- d- p---- l- p--- p----- ? O- e-t l- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ------------------------------------------ Où est le bureau de poste le plus proche ? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Q-elle e-t la -i---nce j-sq---u b-r--u--- -o-te--e---us------e-? Q----- e-- l- d------- j------- b----- d- p---- l- p--- p----- ? Q-e-l- e-t l- d-s-a-c- j-s-u-a- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------------------------- Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? O----t ---bo--e a-x--et--es -a pl-s ---c-e-? O- e-- l- b---- a-- l------ l- p--- p----- ? O- e-t l- b-î-e a-x l-t-r-s l- p-u- p-o-h- ? -------------------------------------------- Où est la boîte aux lettres la plus proche ? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง J’-i-b-s-i---e qu-l---s t--b-es. J--- b----- d- q------- t------- J-a- b-s-i- d- q-e-q-e- t-m-r-s- -------------------------------- J’ai besoin de quelques timbres. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Po-r -n- ------p-sta---et-un--l-t--e. P--- u-- c---- p------ e- u-- l------ P-u- u-e c-r-e p-s-a-e e- u-e l-t-r-. ------------------------------------- Pour une carte postale et une lettre. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? À-c--bi-----é-èv--l’-f----ch-sse--nt --u---’Am--i----? À c------ s------ l----------------- p--- l--------- ? À c-m-i-n s-é-è-e l-a-f-a-c-i-s-m-n- p-u- l-A-é-i-u- ? ------------------------------------------------------ À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Comb-e--pèse ce ---ue- ? C------ p--- c- p----- ? C-m-i-n p-s- c- p-q-e- ? ------------------------ Combien pèse ce paquet ? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? E-t-c- q----- -e-x l’-nvo--r---- a-i---? E----- q-- j- p--- l-------- p-- a---- ? E-t-c- q-e j- p-u- l-e-v-y-r p-r a-i-n ? ---------------------------------------- Est-ce que je peux l’envoyer par avion ? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Comb-e- de -e-p- -au---l--o-pt-- jusqu-- c- q--i--ar-iv--? C------ d- t---- f------ c------ j------ c- q---- a----- ? C-m-i-n d- t-m-s f-u---l c-m-t-r j-s-u-à c- q-’-l a-r-v- ? ---------------------------------------------------------- Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? O- p----j- ----pho-e--? O- p------ t--------- ? O- p-i---e t-l-p-o-e- ? ----------------------- Où puis-je téléphoner ? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? O---st-l- -a-ine---l-pho---u- -- ---- proc-e ? O- e-- l- c----- t----------- l- p--- p----- ? O- e-t l- c-b-n- t-l-p-o-i-u- l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------- Où est la cabine téléphonique la plus proche ? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? A--z-v--s d-s t--éc---es ? A-------- d-- t--------- ? A-e---o-s d-s t-l-c-r-e- ? -------------------------- Avez-vous des télécartes ? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? A--z----s ---annuai-e -é-é---n---- ? A-------- u- a------- t----------- ? A-e---o-s u- a-n-a-r- t-l-p-o-i-u- ? ------------------------------------ Avez-vous un annuaire téléphonique ? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Co--a-sse--vou- --i-di----f p-u- ---utrich--? C-------------- l---------- p--- l--------- ? C-n-a-s-e---o-s l-i-d-c-t-f p-u- l-A-t-i-h- ? --------------------------------------------- Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ U---nsta--,--e----s voir. U- i------- j- v--- v---- U- i-s-a-t- j- v-i- v-i-. ------------------------- Un instant, je vais voir. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา L- ---ne -s----u-o--s -c-upée. L- l---- e-- t------- o------- L- l-g-e e-t t-u-o-r- o-c-p-e- ------------------------------ La ligne est toujours occupée. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Q-el n-mér- -v-z--ous---m-osé ? Q--- n----- a-------- c------ ? Q-e- n-m-r- a-e---o-s c-m-o-é ? ------------------------------- Quel numéro avez-vous composé ? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Vou--d-vez -’a---- -omp--e- le -é---! V--- d---- d------ c------- l- z--- ! V-u- d-v-z d-a-o-d c-m-o-e- l- z-r- ! ------------------------------------- Vous devez d’abord composer le zéro ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -