คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   sk Na pošte

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? K---je ---bliž-ia--o-ta? K-- j- n--------- p----- K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? Je-to--a-e---k na-bl--še--p--te? J- t- ď----- k n--------- p----- J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kde -e n-j--i-ši---o-tov- sc--á--a? K-- j- n--------- p------ s-------- K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง P----bu-em---- p-št--ý-h-z-á---. P--------- p-- p-------- z------ P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Na -o-ľ---icu-a l-s-. N- p--------- a l---- N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? A-é -e ----o--é ----m--i-y? A-- j- p------- d- A------- A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Koľko-v-ži ---ík? K---- v--- b----- K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? M-ž-- ----o--ať-le---kou po---u? M---- h- p----- l------- p------ M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? A-- --h- -rv-- -ý--príd-? A-- d--- t---- k-- p----- A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? K-- m------el-f-n---ť? K-- m---- t----------- K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Kd---e--ajb-i-šia---le-ó-n---údk-? K-- j- n--------- t-------- b----- K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? M--- -e---ónne-k-rt-? M--- t-------- k----- M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Má-- -el----n- z---a-? M--- t-------- z------ M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Vi-t- pr--voľ-u d-----ú---? V---- p-------- d- R------- V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Mom-nt.--oz-iem-sa. M------ P------ s-- M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา Lin-a-je-s---- ----d-n-. L---- j- s---- o-------- L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? A-é-č-----ste-vyt-č-li? A-- č---- s-- v-------- A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Na--rv---sí-- v-to-----u-u! N----- m----- v------ n---- N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -