คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   tr Postanede

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [elli dokuz]

Postanede

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? B-r-son-ak- po-t--- -ere--? B-- s------ p------ n------ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? B-r so----i--o----- u-a----? B-- s------ p------ u--- m-- B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? B-- so-raki--os-- ku--s- -e--de? B-- s------ p---- k----- n------ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง B---k-ç-pul- -htiyacı--va-. B-- k-- p--- i-------- v--- B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย B-r-k------t----- b-r -----p i-i-. B-- k--------- v- b-- m----- i---- B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? A--r-kay--po--a ----ti--e-kad--? A-------- p---- ü----- n- k----- A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
พัสดุหนักเท่าไร? P--e-i- -ğ-r-ığı -e --da-? P------ a------- n- k----- P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? H-v--olu --e--ö-der-bil---miy--? H------- i-- g----------- m----- H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Y--i-e--l--mas--ne -a-a- ----y-r? Y----- u------- n- k---- s------- Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? N-re--n-t-le----ed-b-l-ri-? N------ t------ e---------- N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? B-- -o-r--i--e-e-on-k---b-s- -e--de? B-- s------ t------ k------- n------ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Te----- --r--n--------ı? T------ k------- v-- m-- T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Tel-f-n---h--r-----------? T------ r--------- v-- m-- T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? Av--tur---n-- k---nu-----yo--m--un-z? A------------ k----- b------ m------- A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ B-- -ak--a- b-ka-ı-. B-- d------ b------- B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา H-t--e- meş---. H-- h-- m------ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Han-i n-m-ra----r---nı-? H---- n------- a-------- H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Ö-c--s---r -e--r-eniz -a-ım! Ö--- s---- ç--------- l----- Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -