คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

[lish'ol she'elot 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
เรียน ‫ל----‬ ‫------ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lil-od l----- l-l-o- ------ lilmod
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ‫ה-למי--ם-----ים-הרבה?‬ ‫-------- ל----- ה----- ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
h-talmidi--l---im --r-e-? h--------- l----- h------ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ‫ל----ם---מדים מ---‬ ‫--- ה- ל----- מ---- ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
l-- -em--omdi- -e-at. l-- h-- l----- m----- l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
ถาม ‫-שא-ל‬ ‫------ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-s-'-l l------ l-s-'-l ------- lish'ol
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ‫-ת /---ש--ל --ת א- -מו-ה שאל---לע---ם קר---ת-‬ ‫-- / ה ש--- / ת א- ה---- ש---- ל----- ק------- ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
at-h/at---o'el---o------she-e-o- -t-hamur-h l'-yt---qr-vo-? a------ s-------------- s------- e- h------ l------ q------ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ‫ל---א-י -א--ואל /---א--ו-ל--ת-ם ק--בות.‬ ‫--- א-- ל- ש--- / ת א--- ל----- ק------- ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
l-,-an--lo--h-'--/sh-'ele- o-o---ey--m-qr----. l-- a-- l- s-------------- o-- l------ q------ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
ตอบกลับ ‫--נ-ת‬ ‫------ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
l-'an-t l------ l-'-n-t ------- la'anot
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ‫-ע-ה-/ - ---שה.‬ ‫---- / י ב------ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
t--a--h--a---i-b--aqa--ah. t------------- b---------- t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
ผม / ดิฉัน ตอบ ‫א-- ע-נה.‬ ‫--- ע----- ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
ani -n-h-----. a-- o--------- a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
ทำงาน ‫ל-בוד‬ ‫------ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la----d l------ l-'-v-d ------- la'avod
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ‫ה-א -ו----עת-‬ ‫--- ע--- כ---- ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
hu----- k--e-? h- o--- k----- h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ‫כ-- הו--עוב--‬ ‫--- ה-- ע----- ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
k-n, -- o--d. k--- h- o---- k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.
มา ‫ל-ו-‬ ‫----- ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
l--o l--- l-v- ---- lavo
คุณจะมาไหม? ‫-ת --ה--א-/ -?‬ ‫-- / ה ב- / ה-- ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
at-h--t-va/---ah? a------ v-------- a-a-/-t v-/-a-a-? ----------------- atah/at va/va'ah?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ‫כ------נו--וד-מ-ט ב-י-.‬ ‫--- א---- ע-- מ-- ב----- ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
k-------x-- od --'-t b-'-m. k--- a----- o- m---- b----- k-n- a-a-n- o- m-'-t b-'-m- --------------------------- ken, anaxnu od me'at ba'im.
อาศัย ‫-גור‬ ‫----- ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
l--ur l---- l-g-r ----- lagur
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ‫---- - גר-/ --ב-ר-י--‬ ‫-- / ה ג- / ה ב------- ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
a-a-/a--ga---ar-- b-b-r-in? a------ g-------- b-------- a-a-/-t g-r-g-r-h b-b-r-i-? --------------------------- atah/at gar/garah b'berlin?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ‫-ן--אנ- -ר-/-----ר----‬ ‫--- א-- ג- / ה ב------- ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
k-n, -ni ga-/----- --b--l-n. k--- a-- g-------- b-------- k-n- a-i g-r-g-r-h b-b-r-i-. ---------------------------- ken, ani gar/garah b'berlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -