คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ja 質問する 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [六十二]

62 [Rokujūni]

質問する 1

[shitsumon suru 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
เรียน 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 0
ma-abu m----- m-n-b- ------ manabu
นักเรียน เรียนเยอะไหม? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 0
se------ -o-u------ō sh-masu k-? s---- w- y--- b----- s------ k-- s-i-o w- y-k- b-n-y- s-i-a-u k-? -------------------------------- seito wa yoku benkyō shimasu ka?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 0
Īe--am--- benky----i-as-n. Ī-- a---- b----- s-------- Ī-, a-a-i b-n-y- s-i-a-e-. -------------------------- Īe, amari benkyō shimasen.
ถาม 質問 質問 質問 質問 質問 0
s-itsum-n s-------- s-i-s-m-n --------- shitsumon
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 0
sen-e---i-yo---sh--s-mon-----as--ka? s----- n- y--- s-------- s------ k-- s-n-e- n- y-k- s-i-s-m-n s-i-a-u k-? ------------------------------------ sensei ni yoku shitsumon shimasu ka?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 0
Īe,---a-i -h-ma---. Ī-- a---- s-------- Ī-, a-a-i s-i-a-e-. ------------------- Īe, amari shimasen.
ตอบกลับ 答え 答え 答え 答え 答え 0
ko--e k---- k-t-e ----- kotae
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 答えなさい 。 答えなさい 。 答えなさい 。 答えなさい 。 答えなさい 。 0
kotae---s-i. k---- n----- k-t-e n-s-i- ------------ kotae nasai.
ผม / ดิฉัน ตอบ 答えます 。 答えます 。 答えます 。 答えます 。 答えます 。 0
k-t-ema-u. k--------- k-t-e-a-u- ---------- kotaemasu.
ทำงาน 働く 働く 働く 働く 働く 0
ha-ar-ku h------- h-t-r-k- -------- hataraku
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 0
ka-e--a---- -h-go-o--hūde-u--a? k--- w- i-- s-------------- k-- k-r- w- i-a s-i-o-o-c-ū-e-u k-? ------------------------------- kare wa ima shigoto-chūdesu ka?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 0
e -- c-ōd-----a--ite--m-s-. e e- c---- h-------- i----- e e- c-ō-o h-t-r-i-e i-a-u- --------------------------- e e, chōdo hataraite imasu.
มา 来る 来る 来る 来る 来る 0
k--u k--- k-r- ---- kuru
คุณจะมาไหม? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? 0
a-a-a-----i--a ki--su-ka? a---------- w- k----- k-- a-a-a-t-c-i w- k-m-s- k-? ------------------------- anata-tachi wa kimasu ka?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 0
e e, sugu---i-a-u. e e- s--- i------- e e- s-g- i-i-a-u- ------------------ e e, sugu ikimasu.
อาศัย 住む 住む 住む 住む 住む 0
sumu s--- s-m- ---- sumu
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? 0
be-u-in n- --s--a----u -a? b------ n- o s-------- k-- b-r-r-n n- o s-m-i-e-u k-? -------------------------- berurin ni o sumaidesu ka?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 0
e e,-B-ru--n--------e im--u. e e- B------ n- s---- i----- e e- B-r-r-n n- s-n-e i-a-u- ---------------------------- e e, Berurin ni sunde imasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -