คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ca Negació 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [seixanta-quatre]

Negació 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ No-en-en- l- ---a---. N- e----- l- p------- N- e-t-n- l- p-r-u-a- --------------------- No entenc la paraula. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ No-en-enc-la--r--e. N- e----- l- f----- N- e-t-n- l- f-a-e- ------------------- No entenc la frase. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย No e-te-c--- -igni--c--. N- e----- e- s---------- N- e-t-n- e- s-g-i-i-a-. ------------------------ No entenc el significat. 0
คุณครู el -es-re e- m----- e- m-s-r- --------- el mestre 0
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? En--n--- mes-re? E---- e- m------ E-t-n e- m-s-r-? ---------------- Entén el mestre? 0
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี S-, -’ent--- -é. S-- l------- b-- S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
คุณครู la -es--a l- m----- l- m-s-r- --------- la mestra 0
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? En--n -- mes--a? E---- l- m------ E-t-n l- m-s-r-? ---------------- Entén la mestra? 0
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Sí--l’en---c-bé. S-- l------- b-- S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
ผู้คน l- -e-t l- g--- l- g-n- ------- la gent 0
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? E-té- l- ge-t? E---- l- g---- E-t-n l- g-n-? -------------- Entén la gent? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ N-- -o-l-e--e-- -a-r- b-. N-- n- l------- g---- b-- N-, n- l-e-t-n- g-i-e b-. ------------------------- No, no l’entenc gaire bé. 0
เพื่อนหญิง / แฟน la----o-a l- x----- l- x-c-t- --------- la xicota 0
คุณมีแฟนไหม? T---i--t- v-s-è? T- x----- v----- T- x-c-t- v-s-è- ---------------- Té xicota vostè? 0
ครับ ผมมี S----- tinc. S-- e- t---- S-, e- t-n-. ------------ Sí, en tinc. 0
ลูกสาว la --lla l- f---- l- f-l-a -------- la filla 0
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? T---na fi--a ---t-? T- u-- f---- v----- T- u-a f-l-a v-s-è- ------------------- Té una filla vostè? 0
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว No- n- -n t---. N-- n- e- t---- N-, n- e- t-n-. --------------- No, no en tinc. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -