แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? |
-טב-ת-י----
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
h--aba-at--e-ara-?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
|
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
|
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร |
לא,--יא -ו-- ר----ה-י---.
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
l---h- o-----a- me'a- -u-o.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
|
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
|
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ |
א---יש -י--ק -מ--ים.
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
a-a--ye-h-l- -a--xam-s--m.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
|
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
|
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? |
-י-מת--בר?
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
si-m----v--?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
|
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม?
סיימת כבר?
siamta kvar?
|
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ |
-א, עד----לא-
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
lo------n---.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
|
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
|
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ |
-----נ---בר-מ-יי--
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
ava- a-i --ar--esay--.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
|
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
|
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? |
-ת-/-ה--ו-ה ע-ד -רק-
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a-a---- r---eh--o-s-h-od -a-aq?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
|
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ |
ל-- -נ- -א--ו-ה.
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
l-,--ni -o--ot-eh/ro--ah.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
|
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ |
-בל -------ה גל---.
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
av---an- ro-s----o--a- ----a-.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
|
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
|
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? |
א- --ה -ר-/-ה -אן--ב- -רבה--מ-?
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
at--/-t --r/g-rah-k-'n ---r------h z-a-?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
|
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
|
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว |
----ר---וד--א---
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
l---r-- x--es- exa-.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
|
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
|
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว |
--ל א-- -ב---כ-ר-/ - הר-- --ש-ם-
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
av-l ----kv---m--i---e-ir---h-rb-h-anash--.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
|
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
|
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? |
-ת-------ס- - - --- הבי-ה-
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
a--h/-t no---a/n-s-'at-----r ha-a-ta-?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
|
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
|
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ |
-----ק --וף הש--ע-
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
l-,-----b'-of-hasha--'-.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
|
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
|
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ |
--ל---- -ו---- --כ-ר-ב-ו- ראש-ן.
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a-a- -n- x-zer/xoze-et-kv-r -ey------s---.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
|
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
|
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? |
הא---ת---ב- --גרת-
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
h-'-- -it-h-/-itek---v---bo-e---?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
|
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
|
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี |
--,---א-ב--שבע-עש-ה -ל-ד-
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
l-, h- ba---hv- e--r-h -i-vad.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
|
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
|
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ |
א-ל י--ל---ב--ח-ר-
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
av--------lah k-----av-r.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
|
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.
|