คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   lv Noliegums 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [sešdesmit pieci]

Noliegums 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? Vai -r---ens-i---ār--? V-- g------- i- d----- V-i g-e-z-n- i- d-r-s- ---------------------- Vai gredzens ir dārgs? 0
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร N----as maksā -ik-- s-m-- e-ro. N-- t-- m---- t---- s---- e---- N-, t-s m-k-ā t-k-i s-m-s e-r-. ------------------------------- Nē, tas maksā tikai simts eiro. 0
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ B-t---n-----i--- p-e--e--i-. B-- m-- i- t---- p---------- B-t m-n i- t-k-i p-e-d-s-i-. ---------------------------- Bet man ir tikai piecdesmit. 0
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? Va-----------i---tav-? V-- t- j-- e-- g------ V-i t- j-u e-i g-t-v-? ---------------------- Vai tu jau esi gatava? 0
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ N---v-- n-. N-- v-- n-- N-, v-l n-. ----------- Nē, vēl nē. 0
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ Bet-es-t-l---b--u--ata-a. B-- e- t---- b--- g------ B-t e- t-l-t b-š- g-t-v-. ------------------------- Bet es tūlīt būšu gatava. 0
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? V-i----v-l---li-------? V-- t- v-- v----- z---- V-i t- v-l v-l-e- z-p-? ----------------------- Vai tu vēl vēlies zupu? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ N-, -a--ā- ----ib-. N-- v----- n------- N-, v-i-ā- n-g-i-u- ------------------- Nē, vairāk negribu. 0
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ B-t--ē--sal-ē-u-u. B-- v-- s--------- B-t v-l s-l-ē-u-u- ------------------ Bet vēl saldējumu. 0
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? V----u j-- -e- te ---v-? V-- t- j-- s-- t- d----- V-i t- j-u s-n t- d-ī-o- ------------------------ Vai tu jau sen te dzīvo? 0
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว N-- ti-a- m----i. N-- t---- m------ N-, t-k-i m-n-s-. ----------------- Nē, tikai mēnesi. 0
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว B-t-es -a----u--a--d-u---- ----ē---. B-- e- p------ j-- d------ c-------- B-t e- p-z-s-u j-u d-u-z-s c-l-ē-u-. ------------------------------------ Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus. 0
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? V-i -- rī- --auc mā--s? V-- t- r-- b---- m----- V-i t- r-t b-a-c m-j-s- ----------------------- Vai tu rīt brauc mājās? 0
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ Nē---ika- -ed-ļ-s n--a--. N-- t---- n------ n------ N-, t-k-i n-d-ļ-s n-g-l-. ------------------------- Nē, tikai nedēļas nogalē. 0
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ B-t--- atg-i--īšo- ----sv-t----. B-- e- a---------- j-- s-------- B-t e- a-g-i-z-š-s j-u s-ē-d-e-. -------------------------------- Bet es atgriezīšos jau svētdien. 0
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? V-i tava------ -r---u-p------s-? V-- t--- m---- i- j-- p--------- V-i t-v- m-i-a i- j-u p-e-u-u-i- -------------------------------- Vai tava meita ir jau pieaugusi? 0
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี Nē--v------r---kai --š--dsmit. N-- v---- i- t---- s---------- N-, v-ņ-i i- t-k-i s-š-a-s-i-. ------------------------------ Nē, viņai ir tikai sešpadsmit. 0
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ Be- --ņ-i-i--ja--drau-s. B-- v---- i- j-- d------ B-t v-ņ-i i- j-u d-a-g-. ------------------------ Bet viņai ir jau draugs. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -