คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

[nayi wanineti k’alati 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน ኣ--- ና-ይ ኣ- - ና-- ኣ- - ና-ይ -------- ኣነ - ናተይ 0
a-e --nat-yi a-- - n----- a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ ና-ይ-መፍ-ሕ ----። ና-- መ--- ሲ-- ። ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ። -------------- ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 0
n-te-i-me--tiḥ- -īney--። n----- m-------- s----- ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ ና-ይ -ከ--(ትኬ-ይ)---ዮ-። ና-- ቲ-- (----- ሲ-- ። ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ። -------------------- ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 0
natey--tī-eti (--k--ey-)-s--ey--። n----- t----- (--------- s----- ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
คุณ– ของคุณ ን-ኻ-----ካ ን-- - ና-- ን-ኻ - ና-ካ --------- ንስኻ - ናትካ 0
nis-ẖa ----tika n------ - n----- n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? መ-ት-- -ኺ--- ዶ? መ---- ረ---- ዶ- መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ- -------------- መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 0
m----ih--ka-----ībikayo do? m---------- r---------- d-- m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? ቲኬ----ኺብካ--ዶ? ቲ--- ረ---- ዶ- ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ- ------------- ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 0
t-kē--ka--e-̱-b-kay--do? t------- r---------- d-- t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-? ------------------------ tīkētika reẖībikayo do?
เขา – ของเขา ን--- ንሳ ን- - ን- ን- - ን- ------- ንሱ - ንሳ 0
n--u --ni-a n--- - n--- n-s- - n-s- ----------- nisu - nisa
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? መፍት--ኣበ- -ምዘሎ--ፈልጥ---? መ--- ኣ-- ከ--- ት--- ዲ-- መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? ---------------------- መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
mef--i--- a-e-- k---z-l----fe-i-’i d---a? m-------- a---- k------- t-------- d----- m-f-t-h-u a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a- ----------------------------------------- mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? ቲ----በይ ከም-- --ልጥ-ዲኻ? ቲ-- ኣ-- ከ--- ት--- ዲ-- ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? --------------------- ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
t-k--u abeyi-k---ze-o -ifel-t’i ---̱-? t----- a---- k------- t-------- d----- t-k-t- a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a- -------------------------------------- tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
เธอ – ของเธอ ን- - -ታ ን- - ና- ን- - ና- ------- ንሳ - ናታ 0
ni-a ----ta n--- - n--- n-s- - n-t- ----------- nisa - nata
เงินของเธอหาย ገ--ባ -ፊ-። ገ--- ጠ--- ገ-ዘ- ጠ-ኡ- --------- ገንዘባ ጠፊኡ። 0
ge-izeb--t--f-’-። g------- t------- g-n-z-b- t-e-ī-u- ----------------- genizeba t’efī’u።
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย ክርዲ--ካ----- -ፊ-። ክ--- ካ----- ጠ--- ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ- ---------------- ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 0
ki-i-īti-ka-i---w-n- --e-ī’u። k------- k---------- t------- k-r-d-t- k-r-d-‘-i-i t-e-ī-u- ----------------------------- kiridīti karida‘wini t’efī’u።
เรา – ของเรา ንሕና-- -ትና ን-- - ና-- ን-ና - ና-ና --------- ንሕና - ናትና 0
ni-̣-n- --n---na n------ - n----- n-h-i-a - n-t-n- ---------------- niḥina - natina
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย ኣ-ሓ---ሓሚሙ ኣ-። ኣ---- ሓ-- ኣ-- ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-። ------------- ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 0
a-oḥ---n- -̣--īmu-al-። a--------- h------ a--- a-o-̣-g-n- h-a-ī-u a-o- ----------------------- aboḥagona ḥamīmu alo።
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี ዓባይ- ጥዕና-ኣ-ዋ። ዓ--- ጥ-- ኣ--- ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ- ------------- ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 0
‘-ba---- t’-‘i-a------። ‘------- t------ a----- ‘-b-y-n- t-i-i-a a-e-a- ----------------------- ‘abayina t’i‘ina alewa።
คุณ / หนู – ของหนู ንስኻ-ኩ----ና-ኩም ን----- - ና--- ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ- ------------- ንስኻትኩም - ናትኩም 0
n--i---t-ku------a-i-u-i n------------ - n------- n-s-h-a-i-u-i - n-t-k-m- ------------------------ nisiẖatikumi - natikumi
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? ቆልዑ--ባ--ም ኣበይ ኣ-? ቆ--- ባ--- ኣ-- ኣ-- ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 0
k-o---u--b-----u-i---eyi a--? k------- b-------- a---- a--- k-o-i-u- b-b-h-u-i a-e-i a-o- ----------------------------- k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? ቆል-፥-ማማ-- --ይ ኣላ? ቆ--- ማ--- ኣ-- ኣ-- ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 0
k-ol-‘u፥--am---u-- -beyi-ala? k------- m-------- a---- a--- k-o-i-u- m-m-h-u-i a-e-i a-a- ----------------------------- k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -