คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   uk Присвійні займенники 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [шістдесят шість]

66 [shistdesyat shistʹ]

Присвійні займенники 1

[Prysviy̆ni zay̆mennyky 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน я –-м-й я – м-- я – м-й ------- я – мій 0
y--– m-y̆ y- – m--- y- – m-y- --------- ya – miy̆
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ Я--е--ож- ----ти--о---кл-ча. Я н- м--- з----- м--- к----- Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а- ---------------------------- Я не можу знайти мого ключа. 0
Y- ne mo--- -na-̆t- ---o ----c-a. Y- n- m---- z------ m--- k------- Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a- --------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ Я -е м--у-з-а-т--мого -ви-ка. Я н- м--- з----- м--- к------ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-. ----------------------------- Я не можу знайти мого квитка. 0
YA -e -ozhu--n---t--moh- ---t-a. Y- n- m---- z------ m--- k------ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-. -------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
คุณ– ของคุณ ти-– --ій т- – т--- т- – т-і- --------- ти – твій 0
ty-–--vi-̆ t- – t---- t- – t-i-̆ ---------- ty – tviy̆
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? Т- зн--ш-в --і- --ю-? Т- з------ т--- к---- Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-? --------------------- Ти знайшов твій ключ? 0
T- -n-y̆sho--t-i-̆-----c-? T- z-------- t---- k------ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-? -------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? Т- зн---о------ п-о---ий--виток? Т- з------ т--- п------- к------ Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-? -------------------------------- Ти знайшов твій проїзний квиток? 0
Ty -na-̆-h-v-t---̆ -r--̈z--y̆ k---ok? T- z-------- t---- p--------- k------ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
เขา – ของเขา він –-його в-- – й--- в-н – й-г- ---------- він – його 0
v-n – y-oho v-- – y---- v-n – y-o-o ----------- vin – y̆oho
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? Зн-єш,--е ---о-к-юч? З----- д- й--- к---- З-а-ш- д- й-г- к-ю-? -------------------- Знаєш, де його ключ? 0
Z----s---de-y̆----kl----? Z------- d- y---- k------ Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-? ------------------------- Znayesh, de y̆oho klyuch?
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? З-а--, -- -ого--р--з-и---виток? З----- д- й--- п------- к------ З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Знаєш, де його проїзний квиток? 0
Z-a---h---e y̆--o -r--̈zn--̆---yto-? Z------- d- y---- p--------- k------ Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------ Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
เธอ – ของเธอ во---- її в--- – ї- в-н- – ї- --------- вона – її 0
vona --i--̈ v--- – i--- v-n- – i-i- ----------- vona – ïï
เงินของเธอหาย Ї- -р---- ---ає. Ї- г----- н----- Ї- г-о-е- н-м-є- ---------------- Її грошей немає. 0
I-ï h---he-- --ma--. I--- h------- n------ I-i- h-o-h-y- n-m-y-. --------------------- Ïï hroshey̆ nemaye.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย І ---кред--ної ---т-----ко- нем-є. І ї- к-------- к----- т---- н----- І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є- ---------------------------------- І її кредитної картки також немає. 0
I--̈ï ---d-tno----a------a-----nem-y-. I i--- k--------- k----- t----- n------ I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-. --------------------------------------- I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
เรา – ของเรา м- –-наш м- – н-- м- – н-ш -------- ми – наш 0
my --n--h m- – n--- m- – n-s- --------- my – nash
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย Н-- дідус--х----й. Н-- д----- х------ Н-ш д-д-с- х-о-и-. ------------------ Наш дідусь хворий. 0
N-s- -i--s- -h-or-y̆. N--- d----- k-------- N-s- d-d-s- k-v-r-y-. --------------------- Nash didusʹ khvoryy̆.
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี На-а-баб-ся-з---о--. Н--- б----- з------- Н-ш- б-б-с- з-о-о-а- -------------------- Наша бабуся здорова. 0
N-s-a---bu-ya--d-rov-. N---- b------ z------- N-s-a b-b-s-a z-o-o-a- ---------------------- Nasha babusya zdorova.
คุณ / หนู – ของหนู ви –-ваш в- – в-- в- – в-ш -------- ви – ваш 0
vy---v-sh v- – v--- v- – v-s- --------- vy – vash
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? Д--и, -- в-ш---то? Д---- д- в-- т---- Д-т-, д- в-ш т-т-? ------------------ Діти, де ваш тато? 0
Dit-, -- --s- -a--? D---- d- v--- t---- D-t-, d- v-s- t-t-? ------------------- Dity, de vash tato?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? Ді--, д---аша-ма--? Д---- д- в--- м---- Д-т-, д- в-ш- м-м-? ------------------- Діти, де ваша мама? 0
D-ty,--e-va-ha--ama? D---- d- v---- m---- D-t-, d- v-s-a m-m-? -------------------- Dity, de vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -