คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

[Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2]

ไทย ภาษาอะดีเกยา เล่น มากกว่า
แว่นตา нэ-------р нэгъунджэр 0
n----------- nj---------r njegundzhjer n-e-u-d-h-e- ------------
เขาลืมแว่นตาของเขา Ащ (х--------) и--------- к------------. Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
A--- (h-----) i----------- k------------. As-- (h-----) i----------- k------------. Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag. A-h- (h-l-y-) i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g. -----(------)---------------------------.
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Ащ (х--------) и--------- т--- щ--? Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
A--- (h-----) i----------- t---- s----? As-- (h-----) i----------- t---- s----? Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI? A-h- (h-l-y-) i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I? -----(------)-------------------------?
นาฬิกา сы-----р сыхьатыр 0
s--'a--- sy-----r syh'atyr s-h'a-y- ---'----
นาฬิกาของเขาเสีย Ис----- к-------. Исыхьат къутагъэ. 0
I---'a- k------. Is----- k------. Isyh'at kutagje. I-y-'a- k-t-g-e. ----'----------.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Сы------ д------ п------. Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
S--'a--- d------ p----. Sy------ d------ p----. Syh'atyr djepkym pylag. S-h'a-y- d-e-k-m p-l-g. ---'------------------.
หนังสือเดินทาง па----т паспорт 0
p------ pa----t pasport p-s-o-t -------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Ащ (х--------) и------- к---------. Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
A--- (h-----) i------- k--------. As-- (h-----) i------- k--------. Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag. A-h- (h-l-y-) i-a-p-r- k-c-I-n-g. -----(------)-------------------.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Ащ (х--------) и------- т--- щ--? Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
A--- (h-----) i------- t---- s----? As-- (h-----) i------- t---- s----? Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI? A-h- (h-l-y-) i-a-p-r- t-d-e s-h-I? -----(------)---------------------?
พวกเขา – ของพวกเขา ах-- – а--- яй ахэр – ахэм яй 0
a---- – a---- j-- ah--- – a---- j-j ahjer – ahjem jaj a-j-r – a-j-m j-j ------–----------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ КI------------ я--------- а----------. КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
K---------------- j-----j-------- a------'r---. KI--------------- j-------------- a-----------. KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep. K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h'r-e-. -----------------------------------------'----.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Ма---- а---- я--------- к---------! Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
M----- a------ j-----j-------- k-------'y-! Ma---- a------ j-------------- k----------! Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh! M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'y-! ---------------------------------------'--!
คุณ – ของคุณ о – о-й о – оуй 0
o – o-- o – o-j o – ouj o – o-j --–----
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Уи------ с-------- р--------------- з--------- М-----? УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
U------- s------------ r-------------, z----'a---- M------? Ui------ s------------ r-------------- z---------- M------? UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller? U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h'a-j-u M-u-l-r? -------------------------------------,------'-------------?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Уи---------- т--- щ--- з--------- М-----? Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
U----'a----- t---- s----, z----'a---- M------? Ui---------- t---- s----- z---------- M------? Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller? U-s-h'a-u-j- t-d-e s-h-I, z-u-h'a-j-u M-u-l-r? -----'------------------,------'-------------?
คุณ – ของคุณ о – о-й о – оуй 0
o – o-- o – o-j o – ouj o – o-j --–----
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Уи------ с-------- р--------------- г----- Ш----? УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
U------- s------------ r-------------, g-------- S-----? Ui------ s------------ r-------------- g-------- S-----? UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt? U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-? -------------------------------------,-----------------?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Уи---------- т--- щ--- г----- Ш----? Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
U----'a----- t---- s----, g-------- S-----? Ui---------- t---- s----- g-------- S-----? Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt? U-s-h'a-u-j- t-d-e s-h-I, g-a-h-j-u S-m-d-? -----'------------------,-----------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -