คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฟินแลนด์ เล่น มากกว่า
แว่นตา s-------it s--------- s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
เขาลืมแว่นตาของเขา Hä-----ht- -i---las-nsa. H-- u----- s------------ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? M-ssä o-at ----n l--insa? M---- o--- h---- l------- M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
นาฬิกา ke--o k---- k-l-o ----- kello 0
นาฬิกาของเขาเสีย H-n-n-k-ll-nsa on --k--. H---- k------- o- r----- H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Ke-lo--o-kk-u -ei-äl-ä. K---- r------ s-------- K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
หนังสือเดินทาง pas-i p---- p-s-i ----- passi 0
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Hä--o- h--it-ä--- --ssin-a. H-- o- h--------- p-------- H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Mi-sä -n--än-----s-i-sa? M---- o- h---- p-------- M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
พวกเขา – ของพวกเขา h-n –----en h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ L----t -i--t-löy-- -an---pia--. L----- e---- l---- v----------- L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว M-tt- -u---a v-n-em--t--u-ev-t-in! M---- t----- v-------- t---------- M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
คุณ – ของคุณ te-–-t--d-n (--i----e---u-t-) t- – t----- (---------------- t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Mil---nen---i-än matka--e-o-i, -erra M-ller? M-------- t----- m------- o--- h---- M------ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? M-ss----i----e -n, ---r- -ül---? M---- v------- o-- h---- M------ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
คุณ – ของคุณ te – t--d-n--tei-it--l--uoto) t- – t----- (---------------- t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Mi-l--nen-ma-kan-e -l-,-rou-a --h--d-? M-------- m------- o--- r---- S------- M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Mi-----i-he--e-on,--o--a S--mi-t? M---- m------- o-- r---- S------- M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -