คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? |
هل سمح لك -قيا-- ا-س-ار--
-- س-- ل- ب----- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
---------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
h- -am-h -a- -iqiad----ls---?
h- s---- l-- b------- a------
h- s-m-h l-k b-q-a-a- a-s-a-?
-----------------------------
hl samah lak biqiadat alsyar?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hl samah lak biqiadat alsyar?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? |
هل س-ح--- ب-ر- ا--حول؟
-- س-- ل- ب--- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟-
------------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
hl----a--l---b-s---ib-a----u-a?
h- s---- l-- b------- a--------
h- s-m-h l-k b-s-i-i- a-k-h-l-?
-------------------------------
hl samah lak bishirib alkuhula?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hl samah lak bishirib alkuhula?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? |
هل--مح-لك -ا--فر-ب-فرد----ى ا-خ-رج-
-- س-- ل- ب----- ب----- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- ب-ف-د- إ-ى ا-خ-ر-؟-
-------------------------------------
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
0
h----mah-l-k---als-f- -im---i--k --i-aa a--h---?
h- s---- l-- b------- b--------- '----- a-------
h- s-m-h l-k b-a-s-f- b-m-f-i-i- '-i-a- a-k-a-j-
------------------------------------------------
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
|
อนุญาต / ...ได้ |
يس-ح -ن----ن--ن
ي--- أ- ي--- أ-
ي-م- أ- ي-ك- أ-
---------------
يسمح أن يمكن أن
0
y----- --n ymk----n
y----- '-- y--- '--
y-s-a- '-n y-k- '-n
-------------------
yasmah 'an ymkn 'an
|
อนุญาต / ...ได้
يسمح أن يمكن أن
yasmah 'an ymkn 'an
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
أ-مك-نا-ا--دخين هنا-
------- ا------ ه----
-ي-ك-ن- ا-ت-خ-ن ه-ا-
----------------------
أيمكننا التدخين هنا؟
0
ay-ka-na-a--adk-in-h-na?
a------- a-------- h----
a-m-a-n- a-t-d-h-n h-n-?
------------------------
aymkanna altadkhin huna?
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكننا التدخين هنا؟
aymkanna altadkhin huna?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
أ--م-ح-ا-تد-ين -ن--
------ ا------ ه----
-م-م-ح ا-ت-خ-ن ه-ا-
---------------------
أمسموح التدخين هنا؟
0
a-ism-- a--ad-h--- -un-?
a------ a--------- h----
a-i-m-h a-t-d-h-y- h-n-?
------------------------
amismuh altadkhiyn huna?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
أمسموح التدخين هنا؟
amismuh altadkhiyn huna?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? |
أ-مك- الد-ع-بال--اق-----ئت--ن-ة-
----- ا---- ب------- ا-----------
-ي-ك- ا-د-ع ب-ل-ط-ق- ا-إ-ت-ا-ي-؟-
----------------------------------
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
0
ay---n-----fe--i---i-aq-t----iy-ma-y?
a----- a----- b---------- a----------
a-m-i- a-d-f- b-a-b-t-q-t a-'-y-m-n-?
-------------------------------------
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? |
-ي----الدفع ب--ك-
----- ا---- ب-----
-ي-ك- ا-د-ع ب-ي-؟-
-------------------
أيمكن الدفع بشيك؟
0
ayamk---a-d------h--?
a------ a----- b-----
a-a-k-n a-d-f- b-h-k-
---------------------
ayamkin aldafe bshyk?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكن الدفع بشيك؟
ayamkin aldafe bshyk?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? |
أي--ن ال-فع-نقد--؟
----- ا---- ن------
-ي-ك- ا-د-ع ن-د-ً-
--------------------
أيمكن الدفع نقداً؟
0
a---kin ---a---n---a-?
a------ a----- n------
a-u-k-n a-d-f- n-d-a-?
----------------------
ayumkin aldafe nqdaan?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
أيمكن الدفع نقداً؟
ayumkin aldafe nqdaan?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
أيمك-ني -جر-ء--خابر- -----ة؟
------- إ---- م----- ه-------
-ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-ر- ه-ت-ي-؟-
------------------------------
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
0
ay--ak---ia-'--jra- ---h--a-at---tf-?
a---------- '------ m--------- h-----
a-a-a-a-n-a '-i-r-' m-k-a-a-a- h-t-i-
-------------------------------------
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
-ل ل- أن أ--ه--ؤ--اً-
-- ل- أ- أ--- س-------
-ل ل- أ- أ-ج- س-ا-ا-؟-
-----------------------
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
0
h--li --n '--a--- -wa-aa-?
h- l- '-- '------ s-------
h- l- '-n '-w-j-h s-a-a-n-
--------------------------
hl li 'an 'uwajah swalaan?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
hl li 'an 'uwajah swalaan?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
أ---حو- ل----ن -قول--ي-اً؟
------- ل- ب-- أ--- ش------
-ت-م-و- ل- ب-ن أ-و- ش-ئ-ً-
----------------------------
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
0
ata-ma-un----bi-a- 'aq-l s-yy---?
a-------- l- b---- '---- s-------
a-a-m-h-n l- b-'-n '-q-l s-y-a-n-
---------------------------------
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ |
-ا--س----- --لن-م -ي --م----.
-- ي--- ل- ب----- ف- ا--------
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-م-ت-ه-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
0
l-- ---mah-la--bi--nu-- f- almu--a---.
l-- y----- l-- b------- f- a----------
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-m-n-a-i-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
|
เขานอนในรถไม่ได้ |
لا-ي--- ل- -ال--م ---ا-س--رة.
-- ي--- ل- ب----- ف- ا--------
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
laa--a-mah la- bi-l--wm--- alsiy-r-t-.
l-- y----- l-- b------- f- a----------
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-s-y-r-t-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
|
เขานอนในรถไม่ได้
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ |
-ا-ي--ح -ه---لنوم في -حطة-ا--طار-
-- ي--- ل- ب----- ف- م--- ا-------
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.-
-----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
la-ya--ah --- b-a----m fi mah---t--l-ata-a.
l- y----- l-- b------- f- m------ a--------
l- y-s-a- l-h b-a-n-w- f- m-h-t-t a-q-t-r-.
-------------------------------------------
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? |
-يمك--- --ج----
------- ا-------
-ي-ك-ن- ا-ج-و-؟-
-----------------
أيمكننا الجلوس؟
0
a--m-anna al---usa?
a-------- a--------
a-a-k-n-a a-j-l-s-?
-------------------
ayamkanna aljulusa?
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكننا الجلوس؟
ayamkanna aljulusa?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? |
-ا--ة--لطعا-- ---ف-ل--
ل---- ا------ م- ف-----
ل-ئ-ة ا-ط-ا-، م- ف-ل-؟-
-------------------------
لائحة الطعام، من فضلك؟
0
l-------alta-ami- -i- f----k-?
l------ a-------- m-- f-------
l-y-h-t a-t-e-m-, m-n f-d-l-a-
------------------------------
layihat altaeami, min fadalka?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
لائحة الطعام، من فضلك؟
layihat altaeami, min fadalka?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? |
-ي-كننا ال--ع ---على-ح--؟
------- ا---- ك- ع-- ح----
-ي-ك-ن- ا-د-ع ك- ع-ى ح-ة-
---------------------------
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
0
a---k-n---al-afe ----a-aa h-?
a-------- a----- k- e---- h--
a-a-k-n-a a-d-f- k- e-l-a h-?
-----------------------------
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
|