คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? |
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
0
a-a-a-w- -ō- u---n--hi-e-mo ī-n--e-- -a?
a---- w- m-- u---- s---- m- ī n----- k--
a-a-a w- m-, u-t-n s-i-e m- ī n-d-s- k-?
----------------------------------------
anata wa mō, unten shite mo ī nodesu ka?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
anata wa mō, unten shite mo ī nodesu ka?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? |
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
0
a-at---- -ō- --s--e - n--d- ---ī---d--- --?
a---- w- m-- o s--- o n---- m- ī n----- k--
a-a-a w- m-, o s-k- o n-n-e m- ī n-d-s- k-?
-------------------------------------------
anata wa mō, o sake o nonde mo ī nodesu ka?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
anata wa mō, o sake o nonde mo ī nodesu ka?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? |
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
0
a---a w- mō, -i-or---e --i-o---ni --t- m--ī ----s--ka?
a---- w- m-- h----- d- g------ n- i--- m- ī n----- k--
a-a-a w- m-, h-t-r- d- g-i-o-u n- i-t- m- ī n-d-s- k-?
------------------------------------------------------
anata wa mō, hitori de gaikoku ni itte mo ī nodesu ka?
|
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
anata wa mō, hitori de gaikoku ni itte mo ī nodesu ka?
|
อนุญาต / ...ได้ |
許可
許可
許可
許可
許可
0
kyoka
k----
k-o-a
-----
kyoka
|
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
0
k--o--- ta-ak- o-s-tt---o---ma-m--e---a?
k--- d- t----- o s---- m- k--------- k--
k-k- d- t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-?
----------------------------------------
koko de tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
koko de tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
0
koko---wa-ta---o-o -utt--m--ī -o--su---?
k----- w- t----- o s---- m- ī n----- k--
k-k-d- w- t-b-k- o s-t-e m- ī n-d-s- k-?
----------------------------------------
kokode wa tabako o sutte mo ī nodesu ka?
|
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
kokode wa tabako o sutte mo ī nodesu ka?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? |
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
0
k--ej----k--o de---r-t-- m- -oid--u---?
k------------ d- h------ m- y------ k--
k-r-j-t-o-ā-o d- h-r-t-e m- y-i-e-u k-?
---------------------------------------
kurejittokādo de haratte mo yoidesu ka?
|
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
kurejittokādo de haratte mo yoidesu ka?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? |
小切手で 払っても 良い です か ?
小切手で 払っても 良い です か ?
小切手で 払っても 良い です か ?
小切手で 払っても 良い です か ?
小切手で 払っても 良い です か ?
0
ko---te-d--h-r-t-e m- -o--e---k-?
k------ d- h------ m- y------ k--
k-g-t-e d- h-r-t-e m- y-i-e-u k-?
---------------------------------
kogitte de haratte mo yoidesu ka?
|
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
小切手で 払っても 良い です か ?
kogitte de haratte mo yoidesu ka?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? |
現金払い のみ です か ?
現金払い のみ です か ?
現金払い のみ です か ?
現金払い のみ です か ?
現金払い のみ です か ?
0
g--ki- -arai n--ides--ka?
g----- h---- n------- k--
g-n-i- h-r-i n-m-d-s- k-?
-------------------------
genkin harai nomidesu ka?
|
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
現金払い のみ です か ?
genkin harai nomidesu ka?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ちょっと 電話 しても いい です か ?
ちょっと 電話 しても いい です か ?
ちょっと 電話 しても いい です か ?
ちょっと 電話 しても いい です か ?
ちょっと 電話 しても いい です か ?
0
c--t---d-n-- shite--- -des- --?
c----- d---- s---- m- ī---- k--
c-o-t- d-n-a s-i-e m- ī-e-u k-?
-------------------------------
chotto denwa shite mo īdesu ka?
|
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ちょっと 電話 しても いい です か ?
chotto denwa shite mo īdesu ka?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ちょっと お聞き しても いい です か ?
ちょっと お聞き しても いい です か ?
ちょっと お聞き しても いい です か ?
ちょっと お聞き しても いい です か ?
ちょっと お聞き しても いい です か ?
0
c---t--o kiki--hit- mo--de-u-k-?
c----- o k--- s---- m- ī---- k--
c-o-t- o k-k- s-i-e m- ī-e-u k-?
--------------------------------
chotto o kiki shite mo īdesu ka?
|
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ちょっと お聞き しても いい です か ?
chotto o kiki shite mo īdesu ka?
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? |
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
0
chot---iita- koto--a-a-u ---es-g-.
c----- i---- k--- g- a-- n--------
c-o-t- i-t-i k-t- g- a-u n-d-s-g-.
----------------------------------
chotto iitai koto ga aru nodesuga.
|
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
chotto iitai koto ga aru nodesuga.
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ |
彼は 公園で 寝ては いけません 。
彼は 公園で 寝ては いけません 。
彼は 公園で 寝ては いけません 。
彼は 公園で 寝ては いけません 。
彼は 公園で 寝ては いけません 。
0
kare-w- -ō----e-n--e w- ---m----.
k--- w- k--- d- n--- w- i--------
k-r- w- k-e- d- n-t- w- i-e-a-e-.
---------------------------------
kare wa kōen de nete wa ikemasen.
|
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
彼は 公園で 寝ては いけません 。
kare wa kōen de nete wa ikemasen.
|
เขานอนในรถไม่ได้ |
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
0
k-re-w- kur------ ---a-de--e-e-w- ik---s--.
k--- w- k----- n- n--- d- n--- w- i--------
k-r- w- k-r-m- n- n-k- d- n-t- w- i-e-a-e-.
-------------------------------------------
kare wa kuruma no naka de nete wa ikemasen.
|
เขานอนในรถไม่ได้
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
kare wa kuruma no naka de nete wa ikemasen.
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ |
彼は 駅で 寝ては いけません 。
彼は 駅で 寝ては いけません 。
彼は 駅で 寝ては いけません 。
彼は 駅で 寝ては いけません 。
彼は 駅で 寝ては いけません 。
0
k-re -- e-- d- ne-- -- --ema-e-.
k--- w- e-- d- n--- w- i--------
k-r- w- e-i d- n-t- w- i-e-a-e-.
--------------------------------
kare wa eki de nete wa ikemasen.
|
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
彼は 駅で 寝ては いけません 。
kare wa eki de nete wa ikemasen.
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? |
座っても いい です か ?
座っても いい です か ?
座っても いい です か ?
座っても いい です か ?
座っても いい です か ?
0
s-w--te--o --e-- --?
s------ m- ī---- k--
s-w-t-e m- ī-e-u k-?
--------------------
suwatte mo īdesu ka?
|
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
座っても いい です か ?
suwatte mo īdesu ka?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? |
メニューを 見せて いただけます か ?
メニューを 見せて いただけます か ?
メニューを 見せて いただけます か ?
メニューを 見せて いただけます か ?
メニューを 見せて いただけます か ?
0
me--- - mi-et--i-a-a----s---a?
m---- o m----- i---------- k--
m-n-ū o m-s-t- i-a-a-e-a-u k-?
------------------------------
menyū o misete itadakemasu ka?
|
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
メニューを 見せて いただけます か ?
menyū o misete itadakemasu ka?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? |
支払いは 別々でも いい です か ?
支払いは 別々でも いい です か ?
支払いは 別々でも いい です か ?
支払いは 別々でも いい です か ?
支払いは 別々でも いい です か ?
0
sh--a--i -- bet---e--u --mo ī--s- -a?
s------- w- b--------- d--- ī---- k--
s-i-a-a- w- b-t-u-e-s- d-m- ī-e-u k-?
-------------------------------------
shiharai wa betsubetsu demo īdesu ka?
|
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
支払いは 別々でも いい です か ?
shiharai wa betsubetsu demo īdesu ka?
|