คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   ta அனுமதித்தல்

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [எழுபத்து மூன்று]

73 [Eḻupattu mūṉṟu]

அனுமதித்தல்

[aṉumatittal]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? உனக--- ஏற்--வ- ------செ-ு--- அ--மதி-உ-்-த-? உ----- ஏ------ வ---- ச------ அ----- உ------ உ-க-க- ஏ-்-ன-ே வ-்-ி ச-ல-த-த அ-ு-த- உ-்-த-? ------------------------------------------- உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? 0
u-ak-u -ṟ---a-- -aṇṭ- --l-tta-a------ --ḷ--ā? u----- ē------- v---- c------ a------ u------ u-a-k- ē-k-ṉ-v- v-ṇ-i c-l-t-a a-u-a-i u-ḷ-t-? --------------------------------------------- uṉakku ēṟkaṉavē vaṇṭi celutta aṉumati uḷḷatā?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? உ-க்-ு-ஏற்க-வே -த- -ர-ந்--அனும-ி --்ள--? உ----- ஏ------ ம-- அ----- அ----- உ------ உ-க-க- ஏ-்-ன-ே ம-ு அ-ு-்- அ-ு-த- உ-்-த-? ---------------------------------------- உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? 0
Uṉa----ēṟk--a-ē-mat- ar-nt- ----ati u-----? U----- ē------- m--- a----- a------ u------ U-a-k- ē-k-ṉ-v- m-t- a-u-t- a-u-a-i u-ḷ-t-? ------------------------------------------- Uṉakku ēṟkaṉavē matu arunta aṉumati uḷḷatā?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? உனக்கு ஏ-்கன-- வெளி-ா-ு -ெல்--அ---தி ---ள-ா? உ----- ஏ------ வ------- ச---- அ----- உ------ உ-க-க- ஏ-்-ன-ே வ-ள-ந-ட- ச-ல-ல அ-ு-த- உ-்-த-? -------------------------------------------- உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? 0
U--kk- ēṟka---ē---ḷ-n-ṭu-ce-l- a--m--i uḷ---ā? U----- ē------- v------- c---- a------ u------ U-a-k- ē-k-ṉ-v- v-ḷ-n-ṭ- c-l-a a-u-a-i u-ḷ-t-? ---------------------------------------------- Uṉakku ēṟkaṉavē veḷināṭu cella aṉumati uḷḷatā?
อนุญาต / ...ได้ அ--ம----ெ-ுதல் அ----- ப------ அ-ு-த- ப-ற-த-் -------------- அனுமதி பெறுதல் 0
Aṉ---ti-p-ṟu-al A------ p------ A-u-a-i p-ṟ-t-l --------------- Aṉumati peṟutal
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ந--்-ள்-இ-்-ு பு-ை --ட-க்க-ாமா? ந------ இ---- ப--- ப----------- ந-ங-க-் இ-்-ு ப-க- ப-ட-க-க-ா-ா- ------------------------------- நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? 0
n-ṅ-aḷ i--u--uk-i-p---k---ā-ā? n----- i--- p---- p----------- n-ṅ-a- i-k- p-k-i p-ṭ-k-a-ā-ā- ------------------------------ nāṅkaḷ iṅku pukai piṭikkalāmā?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? இ--க- ------ி-ி--க -னு--ி-உ-்ள-ா? இ---- ப--- ப------ அ----- உ------ இ-்-ு ப-க- ப-ட-க-க அ-ு-த- உ-்-த-? --------------------------------- இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? 0
I----puka---iṭik-- --um--- ------? I--- p---- p------ a------ u------ I-k- p-k-i p-ṭ-k-a a-u-a-i u-ḷ-t-? ---------------------------------- Iṅku pukai piṭikka aṉumati uḷḷatā?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? இங்---கிர-ட-ட்க---ட்---ண----பணம- --ல-த்த-ாமா? இ---- க------------- க----- ப--- ச----------- இ-்-ு க-ர-ட-ட-க-ர-ட- க-ண-ட- ப-ம- ச-ல-த-த-ா-ா- --------------------------------------------- இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? 0
I-k--ki---iṭ--r- -o-----a--m--e--tta----? I--- k---------- k---- p---- c----------- I-k- k-r-ṭ-ṭ-ā-ṭ k-ṇ-u p-ṇ-m c-l-t-a-ā-ā- ----------------------------------------- Iṅku kireṭiṭkārṭ koṇṭu paṇam celuttalāmā?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? இ-்-ு கா--ல--க-ண்டு -ணம்--ெ-ு-்தலா-ா? இ---- க----- க----- ப--- ச----------- இ-்-ு க-ச-ல- க-ண-ட- ப-ம- ச-ல-த-த-ா-ா- ------------------------------------- இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? 0
Iṅk----cōl-i -oṇṭu paṇ-- ----t----mā? I--- k------ k---- p---- c----------- I-k- k-c-l-i k-ṇ-u p-ṇ-m c-l-t-a-ā-ā- ------------------------------------- Iṅku kācōlai koṇṭu paṇam celuttalāmā?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? இங--- ரொக்-ப-ப--்-தா-- செல-த-தல-மா? இ---- ர---------- த--- ச----------- இ-்-ு ர-க-க-்-ண-் த-ன- ச-ல-த-த-ா-ா- ----------------------------------- இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? 0
I-ku -----p--ṇ---tā-----u-t-l-m-? I--- r---------- t-- c----------- I-k- r-k-a-p-ṇ-m t-ṉ c-l-t-a-ā-ā- --------------------------------- Iṅku rokkappaṇam tāṉ celuttalāmā?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? நான--ஒர- ஃ---- -ெ--யலாம-? ந--- ஒ-- ஃ---- ச--------- ந-ன- ஒ-ு ஃ-ோ-் ச-ய-ய-ா-ா- ------------------------- நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? 0
N------ -p------y-----? N-- o-- ḥ--- c--------- N-ṉ o-u ḥ-ō- c-y-a-ā-ā- ----------------------- Nāṉ oru ḥpōṉ ceyyalāmā?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ந----ஏத--ு---கே--கலாமா? ந--- ஏ------ க--------- ந-ன- ஏ-ே-ு-் க-ட-க-ா-ா- ----------------------- நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? 0
Nā---tēṉu- k--ka-āmā? N-- ē----- k--------- N-ṉ ē-ē-u- k-ṭ-a-ā-ā- --------------------- Nāṉ ētēṉum kēṭkalāmā?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ந-ன--ஏ------ -ொ--லலா--? ந--- ஏ------ ச--------- ந-ன- ஏ-ே-ு-் ச-ல-ல-ா-ா- ----------------------- நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? 0
N----t-ṉ-- -o-lalā-ā? N-- ē----- c--------- N-ṉ ē-ē-u- c-l-a-ā-ā- --------------------- Nāṉ ētēṉum collalāmā?
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ அ--ுக்----ூங்க---ல--த---- --ு-தியி-்-ை. அ------- ப--------- த---- அ------------ அ-ன-க-க- ப-ங-க-வ-ல- த-ங-க அ-ு-த-ய-ல-ல-. --------------------------------------- அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. 0
Avaṉu--u -ū-k--i- ----a--ṉumati-----i. A------- p------- t---- a------------- A-a-u-k- p-ṅ-ā-i- t-ṅ-a a-u-a-i-i-l-i- -------------------------------------- Avaṉukku pūṅkāvil tūṅka aṉumatiyillai.
เขานอนในรถไม่ได้ அ--ு--கு-ம----ா-் -ண்---ில--த--்க அ-ு-தியி--லை. அ------- ம------- வ-------- த---- அ------------ அ-ன-க-க- ம-ட-ட-ர- வ-்-ி-ி-் த-ங-க அ-ு-த-ய-ல-ல-. ----------------------------------------------- அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. 0
A--ṉu-k--m-ṭ----v-ṇṭ-----tūṅ-a ---m-t---l-a-. A------- m----- v------- t---- a------------- A-a-u-k- m-ṭ-ā- v-ṇ-i-i- t-ṅ-a a-u-a-i-i-l-i- --------------------------------------------- Avaṉukku mōṭṭār vaṇṭiyil tūṅka aṉumatiyillai.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ அ--ு-்-ு--ய-ல்-- ஸ---ஷ-ில் -ூங்க--னுமத---ல்ல-. அ------- ர------ ஸ-------- த---- அ------------ அ-ன-க-க- ர-ி-்-ே ஸ-ட-ஷ-ி-் த-ங-க அ-ு-த-ய-ல-ல-. ---------------------------------------------- அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. 0
Avaṉu--u --y-l-ē--ṭ-ṣa--- -ūṅka--ṉum--iyi-lai. A------- r------ s------- t---- a------------- A-a-u-k- r-y-l-ē s-ē-a-i- t-ṅ-a a-u-a-i-i-l-i- ---------------------------------------------- Avaṉukku rayilvē sṭēṣaṉil tūṅka aṉumatiyillai.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? ந-ங------ட---ர-ாமா? ந------ உ---------- ந-ங-க-் உ-்-ா-ல-ம-? ------------------- நாங்கள் உட்காரலாமா? 0
N-ṅ--- uṭkā--l---? N----- u---------- N-ṅ-a- u-k-r-l-m-? ------------------ Nāṅkaḷ uṭkāralāmā?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? எங-க--க்க- ஓ-்--ண-ுப--ட-ட-யல- ----க்-ு-ா? எ--------- ஓ-- உ------------- க---------- எ-்-ள-க-க- ஓ-் உ-வ-ப-ப-்-ி-ல- க-ட-க-க-ம-? ----------------------------------------- எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? 0
Eṅk---k-u-ō- ---vu-p-ṭṭ--al--i-aik-u--? E-------- ō- u------------- k---------- E-k-ḷ-k-u ō- u-a-u-p-ṭ-i-a- k-ṭ-i-k-m-? --------------------------------------- Eṅkaḷukku ōr uṇavuppaṭṭiyal kiṭaikkumā?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? ந--்கள் ----்த-ி-ா--கட்--ம- த-----? ந------ த---------- க------ த------ ந-ங-க-் த-ி-்-ன-ய-க க-்-ண-் த-ல-ம-? ----------------------------------- நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? 0
Nā---ḷ-ta-i-t---yā-- -aṭṭaṇ-- ta-alāmā? N----- t------------ k------- t-------- N-ṅ-a- t-ṉ-t-a-i-ā-a k-ṭ-a-a- t-r-l-m-? --------------------------------------- Nāṅkaḷ taṉittaṉiyāka kaṭṭaṇam taralāmā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -