ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
ለም- አልመ---/ --?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l--ini -li-e--a--mi- ----i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
አ-ኝ -በረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
āmo-y---e----.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
ያል-ጣሁ- አ-ኝ--ለ--- --።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
ya--m-t--h-ti--m--yi ---e--beri --wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
እ--ለ-- -ልመጣች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
i-wa l----i ā---et’--h---?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
ደክሟ- ነበረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
d--i-wat---e-e--.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
ያ-መጣች--ደክሟ- -ለነ-ር-ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya--met’achi-i d----wat- -----eb----n-w-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
እሱ ----አልመጣ-?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i-----m-ni---i-e--ami?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
ፍ--- ---ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fil----- y----i-i
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
ፍ-ጎት---ል--ረው አልመጣ-።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
fila-ot- --la-i-e--r-w---l--e--a--.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
እ-ን- ለ-- አ---ችሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
i-an-----emini ā------ac-ihumi?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
መኪና-- --ላሽ----።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m---n--hi-- ----l-s-it- n-w-.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
ያልመጣ-ው-መ-ናችን---ተ----ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
yalimet’an--i-me----c-------l-te--las-- --w-.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ለም-ድን ነ- ሰ-ች ---ጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l--in--i-i ---- se-och- -a-imet’--i?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ባ-ር---ለጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
ba-u-i ā-el-t-ach-wi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
እነሱ -ል-ጡ- -ቡ--አም-ጣ-ው--- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
ine-- --l--et-uti bab--i āmi-i-’ache----ewi .
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ለ----ልመጣ-ም--ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-m-ni--l-------imi/-s-i--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
አ--ፈቀደ-ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ālit--ek’-del-ny-mi
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
ያ----ት-ስ--ተፈቀ-ልኝ-ነበረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-li--t-ahu-i sil--i--fek’-d--in-i--e-ere.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
|