คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   bg аргументирам нещо 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [седемдесет и шест]

76 [sedemdeset i shest]

аргументирам нещо 2

[argumentiram neshcho 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Ти-защо -е--ойд-? Т- з--- н- д----- Т- з-щ- н- д-й-е- ----------------- Ти защо не дойде? 0
Ti za-h-ho-ne-do-de? T- z------ n- d----- T- z-s-c-o n- d-y-e- -------------------- Ti zashcho ne doyde?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ А---я- бол-н-- ---н-. А- б-- б---- / б----- А- б-х б-л-н / б-л-а- --------------------- Аз бях болен / болна. 0
A- bya-h b-l-n / boln-. A- b---- b---- / b----- A- b-a-h b-l-n / b-l-a- ----------------------- Az byakh bolen / bolna.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ А--н---ой-о-,--а-о-о--я-----е- /-бо---. А- н- д------ з----- б-- б---- / б----- А- н- д-й-о-, з-щ-т- б-х б-л-н / б-л-а- --------------------------------------- Аз не дойдох, защото бях болен / болна. 0
Az n- d--------z---c--to -ya-h-b-----/ bol-a. A- n- d------- z-------- b---- b---- / b----- A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o b-a-h b-l-n / b-l-a- --------------------------------------------- Az ne doydokh, zashchoto byakh bolen / bolna.
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? З----тя-не дой--? З--- т- н- д----- З-щ- т- н- д-й-е- ----------------- Защо тя не дойде? 0
Zash--- -y------o-d-? Z------ t-- n- d----- Z-s-c-o t-a n- d-y-e- --------------------- Zashcho tya ne doyde?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Т- --------р--а. Т- б--- у------- Т- б-ш- у-о-е-а- ---------------- Тя беше уморена. 0
Ty-----he -mor--a. T-- b---- u------- T-a b-s-e u-o-e-a- ------------------ Tya beshe umorena.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Тя н--д--де- з-щ-то ---е --оре-а. Т- н- д----- з----- б--- у------- Т- н- д-й-е- з-щ-т- б-ш- у-о-е-а- --------------------------------- Тя не дойде, защото беше уморена. 0
T-a-ne d--de- z--hc------e--e -m---n-. T-- n- d----- z-------- b---- u------- T-a n- d-y-e- z-s-c-o-o b-s-e u-o-e-a- -------------------------------------- Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? З-що--ой -- д-йд-? З--- т-- н- д----- З-щ- т-й н- д-й-е- ------------------ Защо той не дойде? 0
Zas---o -o- -e do-d-? Z------ t-- n- d----- Z-s-c-o t-y n- d-y-e- --------------------- Zashcho toy ne doyde?
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Т----ямаше -ел-ни-. Т-- н----- ж------- Т-й н-м-ш- ж-л-н-е- ------------------- Той нямаше желание. 0
To--n-am--he-zhel-n--. T-- n------- z-------- T-y n-a-a-h- z-e-a-i-. ---------------------- Toy nyamashe zhelanie.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ То--н--д-йде- з--от- н---ш- ж--ан-е. Т-- н- д----- з----- н----- ж------- Т-й н- д-й-е- з-щ-т- н-м-ш- ж-л-н-е- ------------------------------------ Той не дойде, защото нямаше желание. 0
T-- n---o-de, z-s--ho-----a-a--e zhe---ie. T-- n- d----- z-------- n------- z-------- T-y n- d-y-e- z-s-c-o-o n-a-a-h- z-e-a-i-. ------------------------------------------ Toy ne doyde, zashchoto nyamashe zhelanie.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? З-щ- не д-й-ох-е? З--- н- д-------- З-щ- н- д-й-о-т-? ----------------- Защо не дойдохте? 0
Z-sh-ho--- doydo-h--? Z------ n- d--------- Z-s-c-o n- d-y-o-h-e- --------------------- Zashcho ne doydokhte?
รถของเราเสีย ครับ / คะ К--а-а-н----пов-ед-н-. К----- н- е п--------- К-л-т- н- е п-в-е-е-а- ---------------------- Колата ни е повредена. 0
K-lata ---ye-pov-edena. K----- n- y- p--------- K-l-t- n- y- p-v-e-e-a- ----------------------- Kolata ni ye povredena.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ Н-е-н- -----хм---з----о---л-т-------по----е--. Н-- н- д-------- з----- к----- н- е п--------- Н-е н- д-й-о-м-, з-щ-т- к-л-т- н- е п-в-е-е-а- ---------------------------------------------- Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. 0
Ni--ne-do-d---m-,-za-hc---- kol-ta n---- -ovredena. N-- n- d--------- z-------- k----- n- y- p--------- N-e n- d-y-o-h-e- z-s-c-o-o k-l-t- n- y- p-v-e-e-a- --------------------------------------------------- Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena.
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Защо -ор-т- н--дой-о-а? З--- х----- н- д------- З-щ- х-р-т- н- д-й-о-а- ----------------------- Защо хората не дойдоха? 0
Z---c-o -ho---- -e--oydokh-? Z------ k------ n- d-------- Z-s-c-o k-o-a-a n- d-y-o-h-? ---------------------------- Zashcho khorata ne doydokha?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Т------с---а--ла-а. Т- и-------- в----- Т- и-п-с-а-а в-а-а- ------------------- Те изпуснаха влака. 0
Te i-pu-n-k-a-v--k-. T- i--------- v----- T- i-p-s-a-h- v-a-a- -------------------- Te izpusnakha vlaka.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Те -е-д-йдо--- з--ото и--у-н--- в-а--. Т- н- д------- з----- и-------- в----- Т- н- д-й-о-а- з-щ-т- и-п-с-а-а в-а-а- -------------------------------------- Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. 0
Te -- d--d-k-a, z-shc-ot- iz---n-kha -la-a. T- n- d-------- z-------- i--------- v----- T- n- d-y-o-h-, z-s-c-o-o i-p-s-a-h- v-a-a- ------------------------------------------- Te ne doydokha, zashchoto izpusnakha vlaka.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Защо--е-дой-е? З--- н- д----- З-щ- н- д-й-е- -------------- Защо не дойде? 0
Zash--o-n- doy-e? Z------ n- d----- Z-s-c-o n- d-y-e- ----------------- Zashcho ne doyde?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Не бив---. Н- б------ Н- б-в-ш-. ---------- Не биваше. 0
Ne-bivashe. N- b------- N- b-v-s-e- ----------- Ne bivashe.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Аз--е-д--дох- ---о-о -- бив--е. А- н- д------ з----- н- б------ А- н- д-й-о-, з-щ-т- н- б-в-ш-. ------------------------------- Аз не дойдох, защото не биваше. 0
A--ne -o--o----z-shc------e---v---e. A- n- d------- z-------- n- b------- A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o n- b-v-s-e- ------------------------------------ Az ne doydokh, zashchoto ne bivashe.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -