คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   es dar explicaciones 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? ¿P-- q-- n- v------? ¿Por qué no viniste?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Es---- e------ /--. Estaba enfermo /-a.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ No f-- p----- e----- e------ /--. No fui porque estaba enfermo /-a.
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ¿P-- q-- n- v--- (e---)? ¿Por qué no vino (ella)?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Es---- c------. Estaba cansada.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ No v--- p----- e----- c------. No vino porque estaba cansada.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ¿P-- q-- n- h- v----- (é-)? ¿Por qué no ha venido (él)?
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ No t---- g----. No tenía ganas.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ No h- v----- p----- n- t---- g----. No ha venido porque no tenía ganas.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? ¿P-- q-- n- h----- v----- (v------- /---)? ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
รถของเราเสีย ครับ / คะ Nu----- c---- e--- e---------. Nuestro coche está estropeado.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ No h---- v----- p----- n------ c---- e--- e---------. No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? ¿P-- q-- n- h- v----- l- g----? ¿Por qué no ha venido la gente?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ (E----) h-- p------ e- t---. (Ellos) han perdido el tren.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ No h-- v----- p----- h-- p------ e- t---. No han venido porque han perdido el tren.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? ¿P-- q-- n- h-- v-----? ¿Por qué no has venido?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต No p---. No pude.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต No h- i-- p----- n- p---. No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -